- ベストアンサー
英会話 痛い「ん」です の訳は・・・?
日本語日常会話では、例えば病院で先生に、 「頭が痛いんです」 「熱があるんです」 と、「ん」が入るほうが、会話では、普通ではないかと思っています。 ただ、英語にすると、 「I have a headache」→頭が痛いです 「I have a fever」→熱があります になりますよね? 英語日常会話にも、 「頭が痛い・ん・です」 「熱がある・ん・です」 という会話表現はあるのでしょうか? それとも、ないのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
頭が痛いなどの表現は 人を主語とする場合は I have gotten a headache(fever) since last monday. (私は)月曜からずっと頭が痛むんです/熱があるんです。 や I have felt pain in head since December 1st. (私は)12月1日から頭に痛みを感じています。 が考えられます。 痛む部分を主語とする場合は My head has ached(hurt) for three days. 私の頭は三日間痛んでいます。 が一般的だと思います。
その他の回答 (2)
>「I have a headache」→頭が痛いです >「I have a fever」→熱があります どちらも、「頭が痛いんです」、「熱があるんです」と訳しても構わないのですが(逆も真)、質問者様はどうして「ん」がないとお考えなのでしょうか?
お礼
なるほど、英語だと、どちらにもなり得る・ん・ですね。 なぜ「ん」がないと考えたかと言うと、 日本語の「頭が痛い・ん・です」 の「ん」は、日本語文法では、何に当たるのか、助詞なのか? なんて考え始めていたら、 英語にも、この文型で、表現があるのか? と思ったことがきっかけです・・・。 深く考えすぎでしたね。 ご回答ありがとうございました。
- gajub
- ベストアンサー率11% (2/18)
多分無いと思います。
お礼
やっぱり・・・無いですか・・・。 ご回答ありがとうとざいます。
お礼
そうですね・・・頭が主語でも、 現在分詞形を使うと、こうなるんですね。 大変参考になりました。 ありがとうございました。