- ベストアンサー
「一殺他生」の意味教えて!!
長渕剛主演の「ウォータームーン」って映画の中でつかわれている、「一殺他生」という言葉の意味がわかりません。 教えてください!!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
坊さんです。一応専門家ということになりますが、十分な知識をもっているとは、言えません。 私は、この言葉が嫌いです。 確かにyahoo辞書やgoo辞書で引くと、意味は1,2,3の回答にあるとおりですし、私もそのように理解しております。「広辞苑」でも同じ意味で載っています。気になるのは「仏教語」ということになっている点です。手元にある中村元『仏教語大辞典』にも大修館『禅学大辞典』にも、載っていません。 googleで検索してみると、江戸時代初期に書かれたと推定されている『多田満中』に「一殺多生」という言葉があり、また謡曲『鵜飼』の中にも「一殺多生」の言葉が出てくるようです。ということは、室町時代まで遡ることが出来ることになります。 要はこの言葉がどのような文脈の中で用いられてきたかが、問題なのだと思います。多くの人々多くの命を生かすため、救うというためということに力点が置かれた場合もあったと思います。しかし、現実は「一殺」を肯定し正当化するための言葉として用いられてきたと思います。 大東亜戦争と呼ばれてきた戦争ー日中戦争太平洋戦争ーへ日本が進む過程で、軍国主義や中国大陸侵略を正当化する言葉として当時の仏教者の口から盛んに発せられてきました。戦前の軍事的テロ集団(血盟団)が政治家や財界人に殺す際に、自らの行為を正当化するために用いていたようです。 残念ですが、仏教者として非常に恥ずべき歴史であり、非常に恥ずべき使い方であったと思います。「ウオータームーン」は観ていませんので、どのような文脈なお中で使われていたのか、少々気になります。
その他の回答 (3)
- dreampooh
- ベストアンサー率45% (32/70)
調べてみたら、 ・仏教で多くの人の命を救う為には、一人を殺すのもやむをえないということ。 ・転じて大きな利益の前に小さな害を行なうこと。 「一殺」=本来、一人の悪人を殺して多くの善人を救おうという意味。 用例 : 無断で隣家の板塀を取り払ったのは、火の勢いを見定めた上での一殺多生の決断でた。 注意 : 多生を他生と書くのは誤り。 や、他にも、 (1)弱い者の犠牲の上に成り立つ贅沢。 (2)生贄として人間を使用する時の論理。 とでました☆ (1)の意味があてはまるんじゃないですかね?
多くの人を救うため害なってる一人を殺すこと。
- masaccio
- ベストアンサー率26% (26/98)
「一殺多生」これでしょうか・・・ 他生で間違いないなら、意図的に変えてるってことですかね。