- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:旅日記の添削をお願いします)
旅日記の添削
このQ&Aのポイント
- 黒部峡谷鉄道と立山黒部アルペンルートの旅日記の添削をお願いします
- 黒部峡谷鉄道トロッコ電車と立山黒部アルペンルートの旅日記を添削します
- 快晴の中で黒部峡谷鉄道トロッコ電車と立山黒部アルペンルートに行ってきた旅行記を添削します
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下は、英国人ならこう答えます、という例としてお読みください。不明な点がありましたら、補足質問をお願い致します。 まずI visited the Kurobe-Tateyama Alpen Routeとしましょうか。アルペンはドイツ語ですが、ここは固有名詞となっているので、そのままドイツ語を使いました。トロッコ電車というのは何ですかそれ。判らないので省略してしまいました。Sorry. In Murodo(u) it snowed heavily and the snow-removal train(s)/car(s) was (were) deployed. However, on 9th we had a blue sky.除雪車が電車なのかクルマなのか不明だったので、仮に上記のようにしておきました。 From the window of our highway limousine bus we enjoyed the beautiful scenery; the magnificent yellow/red leaves in front of the snowy mountain. Regrettably I missed the bullet train so I had to get a standard class seat of the slower one. かなり惜しいです。この調子で英作文がんばってください!