- ベストアンサー
魔笛、夜の女王の第一幕のアリアの歌詞の読み方を教えて下さい!
質問はズバリ題名の通り、どなたかドイツ語が堪能の方で、魔笛の夜の女王の第一幕のアリアの歌詞の読み方を知ってる方がいらっしゃったら教えていただきたく思います。 よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もう遅いかも分かりませんが…… ほかの方も書かれている通り、ドイツ語をそのまま日本語で表すのはかなり困難なのですが、参考程度にお答え致しますね^^ オー ツィットレ ニッヒト、マイン リーベル ゾーン ドゥー ビスト ウンシュルディッヒ、ヴァイゼ、フロム アイン ユングリン ゾー ヴィー ドゥー、フェルマーク アン ベステン、 ダス ティーフべトリィープテ ムッターヘルツ ツー トロェステン. ツム ライデン ビーン イッヒ アオスエルコーレン、 デン マイネ トッホター フェーレット ミール. ドゥルヒ ズィー ギンク アール マイン グリィーク フェローレン、 アイン ボェーゼヴィッヒト エントフロー ミット イール. ノッホ ゼィー イッヒ イール ツィッテルン ミット バンゲム エルシュィッテルン、 イール エンクストリッヒェス ベーエン、 イール シュィッヒテルネス シュトレーベン. イッヒ ムッステ ゼィー ミール ラオベン ゼィーエン、 アッハ へールフト! ヴァール アッレス ヴァス ゼィー シュプラッハ、 アッラーイン フェルゲーベンス ヴァル イール フリーエン、 デン マイネ ヒルフェ ヴァール ツー シュヴァッハ. ドゥー、ドゥー、ドゥー、ヴィルスト ゼィー ツー ベフライエン ゲーエン、 ドゥー ヴィルスト デル トッホター レッテル ザイン!ヤー! ウント ヴェルト イッヒ ディッヒ アルス ゼィーゲル ゼィーエン、 ゾー ザイ ゼィー ダン アオフ イーヴィッヒ ダイン. ……以上無理やり片仮名にしてしまいましたが笑、注意点としては、 例えば『ヴィルスト』の発音はあくまでも『virst』であって『virusuto』と日本語風に読んでしまわないようお願いします。 あとドイツ語特有のウムラウトの発音ですが(u o aの母音の上に‥が付いている)、 uウムラウトは「口の形はウで、イと発音する」 oウムラウトは「口の形はオで、エと発音する」 aウムラウトは「明るいエの発音」 を意識すると近い感じになるかと思います。 あっ、それからrの発音ですが、これは例えば『ihr』の発音を イア(英語風)とするかイール(イタリア語風巻き舌)とするか、二通りあります。 現代ドイツ語では英語風が普通ですが、 歌の中ではイタリア的に巻き舌を使うことも多く、上の片仮名ではイールとしました。 決まったやり方ではないので、原文を見ながら色々と試行錯誤してみてください^^ 参考になれば嬉しいです!
その他の回答 (1)
- bari_saku
- ベストアンサー率17% (1827/10268)
歌詞を検索したら、このページがヒットしました。 http://www2.dokidoki.ne.jp/keikus/Ky-050.html でも、これを日本語で書くのは至難の業です。 子音だけの音がたくさんあるのですが、日本語には子音単独で成立している音がないので、カタカナ表記できないのです。 ちょっとやってみようかと思いましたが、諦めました。すみません。
お礼
早速の回答ありがとうございます! ありゃりゃりゃりゃ、そうなんですか。。カタカナ表記は難しいのですね・・・><; 私の周りにドイツ語わかる人がいればなぁ・・・・ でも試行錯誤してみます^^! 本当にありがとうございました。
お礼
わぁ!嬉しい!!!久々に見てみたら・・・!ここまで詳細に書いてくださった方がいるとはっ!!!本当に本当に本当にありがとうございます!!!もうカナリ嬉しくて何て言っていいのかわかんないくらい嬉しいです! 私、歌では巻き舌でR発音してたからドイツ語はみんなRは巻き舌だと思ってたんですが、この間イタリアの右北のドイツ語も喋る地域に行ったら皆フランス語風にR発音しててビックリしたんですょ^^ホテルのTVもイタリアンのとドイツの番組と色々あって、ちょっと楽しかったんです^^ イタリア語とはまた音の感じが違ってすごく新鮮でした! これからいろいろ試行錯誤するのが楽しみです! ありがとうございました!!!