先ほどの質問には早急にお礼、締め切りをさせていただきますので、ご了承ください。
このような内容の文を英訳してみました。
文法の間違いやこなれていない部分がありましたら、ご指摘を宜しくお願い致します。
彼女たちと同じレベルだというのは残念だ。レベル4はその学校では一番上のレベルなのだ。そこは最近開校したばかりで、まだその上のレベルの生徒さんがあまりいない。もしレベル3の人がもっといれば、そのレベルのレッスンが始まるだろう。その学校の他の姉妹校はレベル3以上のクラスがあるのだけれど。
It’s too bad that I should be in the same level as they are. The level 4 which is my level is actually the highest in that school. The place has been opened recently, and there aren’t many higher level students yet. If they had more people who were on level 3, a lesson for that level would start. Several other places of that school have classes upper than the level 3 or over, though.
内容的にはちょっとおこがましいのですがお許しください。細かい表現でよくわからないところがいろいろあります。意味あいは意訳でもいいのですが、おかしいなと思われるところがあったら教えてください。
文法的だけでなく、ロジック的に変だとか、このような表現を付け加えると更に分かりやすいとか言うのがありましたら、何でもご指摘ください。
宜しくお願いします。
こんにちは。
背景が良く判らないので、ほんのご参考程度で・・・。
レベル3はレベル4より高いと考えればよいのでしょうか?
It’s too bad that I should be in the same level as they are.
ここはtoo badだと非常に客観的な表現になってしまいます。
自分が納得いかない、残念に思う、と言うことであれば
I'm sorry that-----や
I am so disappointed to know that----などを使う事をお勧めします。
I should be in the same level as they are
ここは
I have no choice but taking the class at the same level as that of theirs.
などとしたらどうでしょうか?
The place has been opened recently, and there aren’t many higher level students yet.
最近~したばかり、なので
The place has opened/been opened just recently
がいいと思います。
また、「まだその上のレベルの生徒さんがあまりいない」は、
and not many of the students there are at the higher level than where I am.(レベル4より上と言うことですよね?)
If they had more people who were on level 3, a lesson for that level would start
ここの主語は学校ですよね?
If the school had more students with level 3 qualification, a class for the level 3 would be opened.
Several other places of that school だと、「その学校の他の姉妹校」にはなりません。
Some of its sister schools とかにしましょう。
classes upper than the level 3 or over, though
ここは
upperでなくhigherでしょう。
口語ではよく使いますが、こういった文章で最後にthoughをつけるのはあまり好ましくないと思います。
overはレベル3以上に入るのでいらない気がします。
最後の「だけど」が何を対象としているのかはっきりしません。
日本語は最後に「なんだけど・・・」という曖昧な表現ができますが、英語ではしっかり表さないといけません。特に文章にする場合ですが。
「他にあるのにこの学校にない」とするのであれば、
全く順番を変えて、
To my knowledge/As far as I know, some of its sister schools have classes higher than the level 3. However, this school has been opened just recently and --------
と続けていくのがベターだと思います。
参考になれば嬉しいです。
お礼
とても詳しい回答をくださり、ありがとうございます。 自分ではどうしてもわからないところにいろいろと発見がありました。 なかなか回答がつかなかったので、ちょっと諦め気味になっていました。 これからもご教示のほど、宜しくお願い致します。 ありがとうございました。