- ベストアンサー
セキュリティホールって安全な穴なのにどうして危険?
セキュリティホールって、私には直訳して安全な穴という意味に聞こえるのですが、本当は危険な穴なんでしょ。 どうしてセキュリティホールという言い方をするのですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
セキュリティ(安全性)にある穴、すなわち、セキュリティの抜け穴という意味ですよ。 そりゃ危険です。
その他の回答 (3)
- furuya-goro
- ベストアンサー率29% (76/257)
回答No.4
―――― ―――――――― ←セキュリティ ホール↑ こんな感じの概念でしょうか。 「セキュリティ」にある「ホール」みたいな。 詳しくはわかりません。すみません。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 皆さんの意見を総合するとそういうことのようですね。
- hiroki0527
- ベストアンサー率22% (1101/4910)
回答No.3
安全な穴なら「危険度:緊急」なんて告知しませんよ。 セキュリティ:安全性に穴があるという意味です。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 なるほどそういう意味ですか。
- qyb
- ベストアンサー率15% (69/450)
回答No.2
securityの意味に「防衛策」があります。 「防衛策の穴」と訳せば理解出来ませんか?
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 防衛して穴って何?って感じですが、防衛しているものに穴が 開いているってことですか?
お礼
回答ありがとうございます。 そういう意味ですか、ちょっと納得できました。