• ベストアンサー

セキュリティホールって安全な穴なのにどうして危険?

セキュリティホールって、私には直訳して安全な穴という意味に聞こえるのですが、本当は危険な穴なんでしょ。 どうしてセキュリティホールという言い方をするのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kaZho_em
  • ベストアンサー率50% (2950/5879)
回答No.1

セキュリティ(安全性)にある穴、すなわち、セキュリティの抜け穴という意味ですよ。 そりゃ危険です。

VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そういう意味ですか、ちょっと納得できました。

その他の回答 (3)

回答No.4

  ――――  ―――――――― ←セキュリティ   ホール↑ こんな感じの概念でしょうか。 「セキュリティ」にある「ホール」みたいな。 詳しくはわかりません。すみません。

VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 皆さんの意見を総合するとそういうことのようですね。

  • hiroki0527
  • ベストアンサー率22% (1101/4910)
回答No.3

安全な穴なら「危険度:緊急」なんて告知しませんよ。 セキュリティ:安全性に穴があるという意味です。

VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 なるほどそういう意味ですか。

  • qyb
  • ベストアンサー率15% (69/450)
回答No.2

securityの意味に「防衛策」があります。 「防衛策の穴」と訳せば理解出来ませんか?

VitaminBB
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 防衛して穴って何?って感じですが、防衛しているものに穴が 開いているってことですか?

関連するQ&A