- ベストアンサー
電話メモの書き方について
こんにちは、 電話を取るさい、 対象者が外出中で伝言を頼まれた場合に 電話メモを書きその人渡すと思いますが、 その電話メモの相手様の名前は 「漢字」で書きますか? それとも「カナorひらがな」で書きますか? なぜこんなことを質問させていただいたかというと、 私は誰かから(誰だか覚えてませんが) 相手の名前は電話で聞いただけだと漢字が正しいかどうかわからないし、 カナやひらがなの方が伝えるのにも間違いが無いので カタカナかひらがなで書くべきだ と教えてもらった記憶があり ずっとそうしておりました。 が・・この前、社長に 「このぐらい漢字で書くもんだろ!」と注意を受けました。 そこで一般常識的にはどうなのかな?と気になり 質問させていただいた次第です。 皆さんがどうされているか教えてください。 よろしくお願いいたしますm(__)m
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
面識あったりした場合、あとは例えば、1つしか候補が無さそうな名字だけは漢字で書いています。(例:佐藤・鈴木・落合等) あとは、カタカナで書いていますよ。 今後は社長だけ、漢字で書いてみたらどうです? 間違っていても、文句を良いそうですけどね(^^ゞ (例:武田・竹田等) そんなに気にすることないと思いますよ。
その他の回答 (2)
「カタカナかひらがなで書くべき」と意思統一がされているならしたがうが 一般的ならば漢字(基本苗字は漢字名前はひらがな)、社内なら読みさえあってればいいという主義です、不安な時は読みも併記します 書き方がわからずパソコンも無ければひらがな
お礼
>(基本苗字は漢字名前はひらがな) そうなんですか?これが一般的なんですか?? 知りませんでした。 なんで苗字は漢字で名前はひらがな なんですかね。。なんか理由があるんでしょうか。 ちょっと不思議に感じました。 ありがとうございました。
- mesoplodon
- ベストアンサー率28% (48/166)
「相手の名前は電話で聞いただけだと漢字が正しいかどうかわからない」という誰かさんの前提が間違っているのです。 先方に名前を聞くときに、漢字でどう書くかを確認します。で、メモは漢字で正しく書きます。 確認することで、サトウさんとカトウさん、サイトウさんとナイトウさんを聞き間違えるようなことも防げます。
お礼
>確認することで、サトウさんとカトウさん、サイトウさんとナイトウさんを聞き間違えるようなことも防げます。 なるほど、確かにそうですね ありがとうございました。
お礼
確かに確実にわかっている人はそういえば漢字で書きます。 今回のことの発端は、 社長から電話がかかってきて何かメモは無いか? と言われ「オオツナ」さんから連絡が入ってます。 と伝えましたが実は「オオアミ」さんからでした。 よく見ると確かに「大網」と書いてあったのですが 手書きですし見間違えて「大綱」と見てしまったんです。 そこで私の場合はカナで書いてたので このメモはわかりづらいからカナで書くべきなんじゃないかな?と思ったんですが。 (もちろん読み間違えた私がわるいんです^^;) それでちょっと気になった次第です。。 ありがとうございました。