- 締切済み
外資系への転職
応募前に英文履歴書を送付するようにと言われました。 ネットを見ていると和文より優先され面接前の足きりにされる・・と 書いてありますが実際はどのように扱われるのでしょうか?。 海外の本社に転送される、とも考えられますが。。 ちょっとしたネタでも結構なので情報お願いします。 あと英文作成の代行会社もあるようです。こういったサービスを使うのは 反則でしょうか?。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- osmanthus
- ベストアンサー率21% (77/359)
参考までにと言う程度のところもあれば、本社が必ずチェックするから とか上司になる予定の人が外国人だから絶対必要というところもあるの で一概には言えませんが、わざわざ出してください言うなら審査対象に なっていると思われます。 職種や職位によっても程度が違いますよ。当然上の方のポジションだと 本社の承認が必要だったりするのでちゃんと書かないと厳しいでしょう。 代行会社は使ったことないのでどういうものか分かりませんが、反則で はないと思います。ただ英語力を問われている職種なら面接で英語力 チェックとかもあるので、余り自分の英語力と、履歴書の文章に差が あると恥ずかしいかも。
- kalimantan
- ベストアンサー率32% (140/434)
>実際はどのように扱われるのでしょうか?。 採用に関わる人物に日本語が読めない外人が含まれている場合、英文レジュメは彼らが読むと思われます。 >海外の本社に転送される、とも考えられますが。 採用のポジションがマネジャークラスでもない限り、向こうに送るということはないのでは。 日本で選んだ人材を向こうに報告し、承認をもらうというパターンなら聞いたことがありますが。 組織によって異なるかと思います。 >あと英文作成の代行会社もあるようです。こういったサービスを使うのは反則でしょうか?。 採用の条件に「要英語力」とある場合は、ご自分で書かないと意味がないのではと思います。 そうでない場合は、テンプレートがネット上に転がっていますので、そういったものを利用するのもいいのではないでしょうか。 私は、翻訳をやっている知り合いに頼みました。
- threelions7
- ベストアンサー率35% (91/253)
こんばんは。 英文履歴書(レジュメ)は、その内容いかんで面接に呼ばれるか呼ばれないか決まります。 海外の本社に転送されるかどうかは存じませんが、もし有望であったが、希望されるポストに空きが無いため、採用できなかったときなど、もし空いたときのために保管されている場合もあると本で読んだことがあります。 ですが、基本的には面接前の足切りと考えていただいてけっこうだと思います。 英文作成の代行会社については、詳しくありませんが、そのようなサービスで書いてもらったとしても結局面接で面接官と話すのは、あなた自身ですし、英語面接もあると思います。その時に全く話せないと、プラスにはならないでしょうし、難しいかもしれませんが、自分で書いたほうが単語の意味や書いた内容が頭に残ってると思いますので、面接で自分をしっかりアピールできると思います。