- ベストアンサー
翻訳にいい学校、専攻ってありますか?
アメリカに留学がきまっているのですが、翻訳にいい学校ってありますか? あと翻訳にいい専攻なども教えてくださいm(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカの大学で翻訳で有名なのは、Monterey Institute of International Studiesですね。 修士レベルですが。 http://www.miis.edu/ 他にも、いくつかありますので、参考サイトを下へ貼り付けておきます。 ただし、翻訳や通訳というのは、一種の才能が必要で、誰でもできるというわけではありませんので、この種の大学院を卒業すれば確実に就職できるとは限りません。 アメリカで日本語翻訳の需要は余り多くないです。 現在、アメリカで翻訳業をされている方は、大半がフリーランスですし、大学で翻訳を勉強した経歴をお持ちの方は殆どおられないと思います。 また、「翻訳にいい専攻」というのは何とも言えません。 現在の翻訳業は細分化されているので、自分がどの分野の翻訳をしたいかによって選択肢が異なると思われます。 医薬翻訳ならば生物・科学系の専攻、ビジネス翻訳ならばビジネスやCPA専攻、新聞・雑誌などの翻訳ならばジャーナリズム、純文学翻訳ならば英文学と選択肢はさまざまですね。 また、英語⇒日本語、日本語⇒英語のどちらを中心にするのかによっても変わってくると思います。 英語⇒日本語の場合、英語よりも日本語の語彙が、いっぽう日本語⇒英語の場合には、英語の語彙の豊富さが必要になります。 まずは自分の興味のある専攻を勉強して、専門用語を身につけ、大学院レベルで翻訳専門大学に行くか、自分で翻訳の勉強をするのがよいかと思われます。