- ベストアンサー
トラウマの語源
トラウマの語源を教えてください。 虎と馬ですかね?だったら、虎から馬を連想できるってことでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
違いますわ... ドイツ語で[Trauma]心理的外傷の意味。心理学などで 使われる言葉です。 虎と馬は関係ないらしいですよ。 では。
その他の回答 (5)
↓ 古典ギリシア語の traumat ではなく、そのまんまの trauma(τραυμα) の間違いです。
英語に限らず欧州の各国語にありますが、古典ギリシア語の traumat(傷)が起源です。 英語だと多分、発音がトロームあるいはトラウムになるでしょうから、日本語のトラウマはドイツ語の Trauma から来ているのでしょう。 こういうことは、図書館などで辞書を引いたほうが正確だし早いと思いますが。
- bakutei
- ベストアンサー率26% (27/103)
英語ではないと否定されていますが 英語でもちゃんと有りますよ trauma 1 〔精神医〕精神的衝撃[外傷],トラウマ;その体験;(一般に)ショック a childhood ~子供の時に体験した)精神的ショック the ~ of the Vietnam war ベトナム戦争の外傷 2 〔病〕外傷;外傷性傷害 ~tism外傷(性傷害) Progressive English-Japanese Dictionary, Third edition ゥ Shogakukan 1980,1987,1998/プログレッシブ英和中辞典 第3版 ゥ小学館 1980,1987,1998
- will-y
- ベストアンサー率22% (48/214)
おふたかたのいうように日本語ではありません。 なので「虎馬」のようなアクセントで読むのも間違いだと思います。
- Ta-
- ベストアンサー率38% (12/31)
「トラウマ」とは「trauma(英)」のことでしょうか? だとすると,「肉体的な外傷」とか「精神的な外傷」のことで虎や馬とは関係ありません. 見当違いでしょうか?(ちなみにtraumaの語源はわかりません).