ネイティブアメリカンの酋長への手紙を訳して下さい。
こんばんは。
どうしても必要としているので、お力を貸して下さい。
ネイティブアメリカンに関係するボランティアをしているのですが、
早急に、そのネイティブアメリカンの酋長へ返信したい手紙が
ありますので、ぜひ、その日本語の手紙を英語へと翻訳して下さい。
他力本願だとは思うのですが、アメリカ国内の現状が現状なだけに、
一刻も早く現地へ手紙を送りたいので──ぜひともよろしくお願いします。
以下が手紙の本文です。
「こんにちは、お久しぶりです。
以前、酋長を尋ねて海を越えて日本国からやって参りました、(私の名前)と言うものです。
その後、酋長様も如何お暮らしでしょうか?
私の方は帰ってきてからも、
この青空を見上げる度
あの厳しくても、自由な生活のリザベーションを思い出さずにはいられません。
この日本と言う国の中では私の小さな夢は様々な雑音にかき消されそうになりますが、
仕事も順調に見つけて、いよいよクレヨンを送る準備も出来ました。
私は「平和と夢」をもっと子供たちに認知して欲しいと考えています。
たとえ、子供たちが成長し、大人になったとしても、
その気持ちを持ち続けたのなら、必ずや世界が平和の内に笑顔で夢を語り合える、
そんな時代が訪れる事と信じて止みません。
さて、それでは初めにクレヨンを二百個送らせて頂きます。
その二百個のクレヨンの中に送料を入れておきますので、
『平和と夢』をテーマにクレヨン画を描いて、送り返して下さい。
私たちはとても楽しみにして、待ち続けています。
それでは、どうぞ宜しくお願い致します。
追伸、
これから砂漠は厳しい冬を迎えるでしょうが、
どうぞお体に気をつけてお暮らし下さい。
また、会える日を心に願っております。 」
英語が得意な方、どうかよろしくお願いします。
分かる範囲でも構いません。どうぞ、力を貸して下さい。