- ベストアンサー
イギリス式の "f**k you"
イギリス人が "f**k you" とやる場合、アメリカ式の中指1本立てるのでなく 人指し指と中指の2本をくっつけて立てると聞いた事があるのですが 先日、洋楽の雑誌を読んでいたらイギリス出身のミュージシャン、 MotorheadというバンドのLemmyという人が ロンドンでライブを行った時の写真では中指1本を立てていました。 今イギリスでもアメリカ式の中指1本方式に替わっていってるのでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
両方、健在(?)ですよ。どちらも良く見ます。日本のピースを裏返したサインは、すごく古い歴史があるようです。 まだ、戦いで弓矢を使っていた頃、敵を捕まえると、弓矢の弓を引けなくする為に中指と人差し指を切り落としていたそうです。なので、敵を見つけたら、中指と人差し指を裏返しに立てて、自分は、弓を引ける二本の指がある!だから、お前を討てる事ができる!!という意味で威嚇していたそうです。 なので、イギリスでサッカーの試合を見に行くと、相手チームに二本の指を立てて、「やっつけてやる~!」みたいな意味でサポーターが盛り上がっています。 または、車で運転していて、嫌なドライバーに一本指をたてていたり、二本だったり、その時の気分? 自分では、一本の方が、意味が強い気がしますが・・・。どちらにしても、日本人がピースサインや「二つ」の意味で間違えて、裏返ししない事を祈っています。 以前、イギリスの日本大使館の壁に公共広告のポスターがありました。確か、「タバコは、20歳から」とか、「選挙に行こう」みたいな内容(忘れましたが)でした。何と、そのポスターの若い女の子?女の人?がにこやかスマイルで、人差し指と中指を裏返して立てていました。一緒にいたイギリス人は、かなりびっくりしていましたが、ポスターの内容を教えると、そのギャップにかなりうけていました。 知らないって怖いですね。
その他の回答 (3)
- crystalmeg
- ベストアンサー率38% (164/421)
1~3のみなさんの回答でだいたいの状況はおわかりかと思います。この表現は日本で映画やTV番組なんかを見て意識するよりもはるかに「どぎつい」「えげつない」表現で、欧米人の知り合いがやっていたのを見て気軽にやってしまうと、状況によっては人格ランクを下げてしまうので、気をつけてくださいね。 「やられた」とわかったら無視。やっている友人とは距離をちょっと置くつもりで。イギリスってすごい階級社会なんです。日本ではそれが混合されているのでわかりにくいのですが、言動、持ち物、英語の発音なんかで「お里が知れる」国ですから、もしイギリスで暮らすとかイギリス人とつきあうということでの質問でしたらご注意されたほうがいいかも・・・と思い、回答につけ加えさせていただきました。
お礼
そのようですね。 回答ありがとうございました。
- rastybrown
- ベストアンサー率13% (9/65)
スコットランド在住です。中指一本立てるほうが今は多いと思います。 それとF**K YOUではなくて、F**K OFFというほうが多いと思います。
お礼
f**k you でなく f**k off ですか。 f**ked up というのは聞いた事ありますが。 回答ありがとうございました。
- feline23
- ベストアンサー率19% (77/386)
えーっとですねえ、イギリス式のF*YOUは日本の「ピースサイン」を裏返したやつです(ピースをして自分に手のひらがみえるようなピース)。 確かそうだったと思います。 アメリカみたいに中指だけをつかう人もいるみたいですが、この「裏返しピース」が昔からあるやつじゃないかな。 本当に向こうでこれをためしにやってみた友達がすごい剣幕で向こうの人に何か言われたとか言ってた(かなり昔)ので試さない方がいいかも。
お礼
いや、試しませんから。 回答ありがとうございました。
お礼
両方健在なんですか。 理由はそういう歴史があったんですね。 回答ありがとうございました。