- ベストアンサー
姫神さまに願いを について
漫画ではないのですが、集英社のコバルト文庫の「姫神さまに願いを」シリーズで、タイトルが日本語の作品と、英語の作品があるのですが、話の内容(シリーズ)が違うのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
日本語タイトルの方はテンとカイが主人公で戦国時代が舞台になっていて、これが本編です。 英語タイトルは本編にもでてくるハルが安倍晴明として生きていた平安時代が舞台で、すでに完結しています。 平安編を読まなくても本編が分からなくなるということはないのですが、リンクしている部分もあるので両方読んだ方が楽しめると思います。 平安編もおもしろいですよ。ただ、晴明はハルとは少し性格が違います。まだ人間の頃ですから。 ちなみに「清少納言 椰子」のシリーズもあるのですが、こちらはちょこっとだけ平安編とつながりがあります。
その他の回答 (1)
- aiko_m
- ベストアンサー率42% (76/180)
回答No.1
ネタばれになります。 日本語表記は 僧カイと少女テンと中心にした話。 英語表記、サブタイトルに姫神さまは 二人の息子ハルさんこと安倍清明が中心の話になります。 ハルさんの話にもカイとテンはちょこちょこ出てきます。 話の内容が違うといいますか、英語タイトルのほうが姫神さまシリーズにリンクしている番外編という感じでしょうか。 英語表記も一本のシリーズと見ることもできますが、両方で「姫神さま」シリーズだと思います。 わかりずらい説明で申し訳ありません。 参考になればよいのですが。