- ベストアンサー
この歌詞、変じゃない?
ラジオから『泉に水汲みに来て』というロシア民謡が流れてきました。 有名な歌ですよね。 で、何気なく聞いていて思ったのですが、 「若者がここへ来たら おいしい水あげましょう」って、泉の水なら若者はもらわなくても、自分で飲むんじゃない? 国歌『君が代』ですが、 「さざれ石のいわおとなる」までには、何千万年かかるかしれないけど、その後で「こけのむす」のは、数年もあれば十分なんで、永い時間を表現するなら「苔」は全然意味ないじゃん? ・・・まあ「屁理屈」なんですが、皆さん変だと思う歌詞を教えてください。
- みんなの回答 (59)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
長渕剛の「JEEP」ですが、「湾岸道路を西へ」走っているのに「フロントガラスの向こうから」太陽がのぼったりします。 、、、とっても変です。
その他の回答 (58)
- okooko
- ベストアンサー率34% (33/96)
山崎まさよし/SMAPの「セロリ」で 「価値観はイナメナイ」という歌詞があったと思うのですが、日本語が変じゃないですか?。 「価値観が違うのは否めない」って言いたいんだろうけど。 まぁそれじゃ字余りになっちゃうんですけどね。
お礼
おっしゃるとおり!同感でした。 「イナメナイ」なんて、普段使い慣れていない言葉を使うから、無理が出るんですよね。 ご回答ありがとうございました。
♯1の者です。またまた古い歌で恐縮ですが・・・・ 独特の振り付けで一世を風靡した、金井克子の「他人の関係」から。 「会う時にはいつでも 他人の二人 夕べは夕べ そして今夜は今夜・・・」 「他人の関係」と言いながら、このカップルは2晩続けて会っているということですな。夢のような不倫カップルではないかと^^; (このことを母親に話したら、笑われました^^;)
お礼
確かに、「夢のような不倫カップル」ですね(笑) 夫婦でも、日々「他人の二人」になれたら、倦怠期なんてないでしょうね~ 再度のご回答ありがとうございました。
#6です。 もう1曲、アニメの曲で申し訳ないのですが。 [ YOU GET TO BURNING ] と言う曲から、 ♪・・・・・蹴り上げた石ころ 跳ね返れば ダイヤモンドにもなる・・・♪ って、タダの石がダイヤになる訳が無い、 「そりゃ始めっから、ダイヤを蹴ったんじゃい」、と突っ込みたい。 どうでしょうか。
お礼
「ダイヤモンドに”も”なる」ってところも、微妙ですね。 どんな時にダイヤになるのか、他の場合には何になるのか、聞いてみたい・・・ 再度のご回答ありがとうございました。
日本人の感覚でおかしいと・変だなと思う曲 例えば [ FLY ME TO THE MOON ] どうして男が歌ったらベービーで 女が歌ったらダーリンになるのか。 それで、男女が一緒に歌ったら??? 元曲の歌詞はどう書いてあるの?・・・というものです。 欧米の曲に多いと思います。 理由は解るけど、腑に落ちない。 欧米の人も日本の曲を同様の理由から腑に落ちないと 感じていると思いますよ。 しかし、♪~~On Jupiter and Marsて のも、ね。
お礼
「FLY ME TO THE MOON」とは、懐かしい・・・ 「ベビー」と「ダーリン」の使い分けは知りませんでした。 日本の曲で理解されにくいのは、男が女としての悲哀を歌ったり、女が男心の歌を歌ったりすることだと聞いたことがありますけど。 ご回答ありがとうございました。
「およげタイヤキくん」 ♪まい~にち、まい~にち僕らは鉄板の上で焼かれて・・・・ 焼かなければ生タイヤキじゃーん!
お礼
うまい! 焼かれていやになっちゃうのなら、小麦粉のままでいるかい?ということですしね。 ご回答ありがとうございました。
- gorou23
- ベストアンサー率11% (94/814)
古いですが・・かぐや姫の「神田川」の ♪若かったあの頃 何も怖くなかった ただ、あなたの優しさが怖かった ・・結局怖かったんじゃ~ん、みたいな・・?
お礼
あなたの優しさが本当は怖いことなんだ、というのがが分るのは、結婚してからなんですよ~ ご回答ありがとうございました。
- ysk26
- ベストアンサー率36% (135/367)
もう2年くらい前の曲ですが、ドラマの主題歌にもなっていたKinKi Kidsの「薄荷キャンディー」です。 ♪ごらんよ あの光る星 北極星だよ ♪横には三日月の小舟 北極星の隣に月が来ることなんてあるの? 南半球とか、地球上のどこかの場所に行けばあるのかなあ? あ、南半球じゃ北極星は見えないか… ずっとこだわってました。
お礼
天文学のことはわかりませんが、「横には」というのが、「ず~っと離れた横」だったりして・・・ ご回答ありがとうございました。
古い歌なのでご存知かどうかわかりませんが(笑) 小柳ルミ子の「瀬戸の花嫁」という歌の一節です。 『「若い」と誰もが心配するけれど 愛があるから大丈夫なの』 嫁いでいく娘が、周囲の心配に応えた形になっていますが、よくよく読んでみると、 「愛があるから大丈夫なの」などと戯言を言っている その「若さ」なるものに対して、周囲は心配しているのであって、それを全然理解していないこの娘は今後大丈夫なのかな?と・・・なんか、人生幸路の漫才(これこそ古!^^;)みたいなことを言うとりますが・・・如何でしょうか?・・・^^;
お礼
あの頃の小柳ルミ子は、清楚なお嬢さんだったなあ~ 今の彼女とは同一人物とは思えない。 「全然理解していないこの娘は今後大丈夫なのかな?」 ⇒大丈夫じゃなかったですね~ 早速のご回答ありがとうございました。
お礼
成る程、ごもっとも。これは「屁理屈」ではなくて「正論」ですね。 いやいや、もしかしたらバックで走行していたのかも・・・ ご回答ありがとうございました。