- 締切済み
「金色のガッシュ!!」21巻について
ファウードの腸のトラップの所でアリシエが最大呪文を使おうとするシーンの「シャオウ・・・」という台詞が少年サンデーを立ち読みした時は「ディオガ・・・」だったような気がするのですが、気のせいでしょうか?それとも、後から登場する最大呪文(知っているのですが、ネタバレなのであえて省略させていただきます)に合わせて変えられているのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- love2_sugar
- ベストアンサー率53% (1205/2241)
回答No.1
サンデー本誌から単行本化するに当たって、呪文が変えられたというのは たまにあることですよね。 例えば、コルルの術で、 サンデー本誌では『バルク』だったのが単行本では『ゼルク』。 『バルセン』が『ゼルセン』になったとか。 ブラゴの術でもありました。 サンデーでは『ディオガ・グラビジオ』が単行本では『ディオガ・グラビドン』 ブラゴの術に関しては、後々の展開に合わせての変更だと思いますが、 コルルの術は、単行本化当時は、『バルセン』が『バルカン』と 似てるから変えたんだとかってウワサもありましたケド、本当はどうなんでしょうね?(笑)
補足
せっかく回答を書いていただいてこんな事を書くのもなんですが、結局台詞は変えられていたのでしょうか?