若者言葉かどうか見分ける方法ってあるのでしょうか?
こんにちは、いつもお世話になります。
現在留学中なのですが、友人が喋る中々と辞書等で、例文が載っていない言い回しが、ネイテブならではの言い回しなのか、若者言葉だからなのか、気になります。
例えば、今日はこんな言い回しを聞きました。
Have you been climbing?
これは、なんのこっちゃ? と思って聞いた所、「試験などでよい点を取るために勉強していますか?」という意味らしいのですが、
オンライン英和辞書では、
[引用]3 +to+(代)名(努力して)〔…に〕昇進する,地位が上がる[引用]
多少意味としては近いような気がしますが・・・。+to+(代)名の使い方をしていませんし、
http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=climb&match=beginswith&dictionary=NEW_EJJE&block=36043&offset=398
オンライン英英辞書では、
http://dictionary.reference.com/search?q=climb
[引用]7. to ascend in prominence, fortune, etc.: From lowly beginnings he climbed to the highest office in the land.[引用]
勉強することが、富や地位、運勢を上昇させると考えれば、近い意味の様な気もしますが何か違うような気もします。
きちんとした言い回しなのか、学生時代にしか使えない言い回しなのか調べたいのですが、方法が全く想像もできません。 どうやって調べれば良いのでしょうか? 教えて頂けますか、よろしくお願い致します。
尚、これまでの経験と反省などから、質問の際にはご回答を頂いたかどうかに拘らず、3日間は、締め切らないことにしております。ご理解頂けると幸いです。
宜しくお願い致します。