• ベストアンサー

くまのプーさんのpoohの本当の意味って?

プーさんのpoohを辞書で調べると、 《英話》〔間〕くさい,いやなにおいだ. 〔名〕《主に幼児語》《英俗》うんち と載っています。 くまのプーさんの名前はこの意味をふまえてついているのでしょうか。 この名前はアメリカ等ではどう受け止められているのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

正式には Winnie-the-Pooh ですよね 私が調べた辞書では  あざける言葉 とかもありましたが、 (熊の)Winnie-the-Pooh ば別枠にありました。 日本語でも プーと言えば おなら、プーさんといくつか意味がありますから、直訳しても意味はないでしょう。 第一 英国では Winnie の方が名前らしいです。 ↓いろいろ書いてあります。

参考URL:
http://members.accesswave.ca/~superpuppy/ca_topics/winnie.htm
mana-bi-tai
質問者

お礼

なるほどですね。詳しい人がいますねえ。感謝です。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (3)

  • overtone
  • ベストアンサー率22% (191/833)
回答No.4

No.2です。 間違えましたので 訂正します。 >個人的には、上半身だけTシャツ着ている 変体熊にしかみえないのですが・・・。 個人的には、上半身だけTシャツ着ている 「変態熊」にしかみえないのですが・・・。 でした。申し訳ありませんでした。

mana-bi-tai
質問者

お礼

そういえばパンツはいてないですよね。近所によく出没する人みたいですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • ken12
  • ベストアンサー率28% (2/7)
回答No.3

Googleで、「くま プーさん pooh うんち」をキーに検索かけたらいろいろ出てきました。 http://blog.img8.com/archives/000224.html の記事とコメントは役に立つかもしれません。「ウィニーはうんこ野郎!」という話が展開されています。 でも、英語できるならやっぱり、 http://encyclopedia.laborlawtalk.com/Winnie_the_Pooh が役立つと思います。

mana-bi-tai
質問者

お礼

おもしろく読みました。日本的にいうとそうでしょうね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • overtone
  • ベストアンサー率22% (191/833)
回答No.2

参考URLでは、白鳥の名前がPoohだったことになってますね。 白石美帆が 深夜番組で 「Pooh!」って 毎晩言ってたような気がする。ヤバイ。 ================================ 個人的には、上半身だけTシャツ着ている 変体熊にしかみえないのですが・・・。 人間があの格好をすると わらえるんですよね。 (家や飲み会で やるんですが。あの 熊の口調で)

参考URL:
http://encyclopedia.laborlawtalk.com/Winnie_the_Pooh
mana-bi-tai
質問者

お礼

英語できるのですね。すごい。ちょっと読んでみます。ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A