- ベストアンサー
「ピクニック」の英語の原題、英語の歌詞について
「ピクニック」萩原英一訳詞・イギリス民謡と言う歌があります。(丘を越え行こうよ 口笛ふきつつ♪の歌です) この歌の英語の歌詞を探しているのですが、イギリスでの曲名もわかりませんし、歌詞も見つかりません。この歌の英語の原題、原詞をご存知の方がいらっしゃいましたら、ご教示いただけませんでしょうか。 当方アコースティックギターの初心者で、この歌を弾き語りたいと思ったのですが、良い歌なのでなるべく原語である英語で歌いたいのです。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「She'll be coming around the mountain」のことでしょうか?
お礼
早速のご回答、誠にありがとうございます。ご教示いただいた曲名で調べて見ましたところ、「ピクニック」のサビの部分が軽快に繰り返されており、恐らくこれが元の曲だろうと思われました。楽譜も手に入りましたし、これで念願のギターで歌うことができます!重ね重ねありがとうございます。 一点疑問なのは、日本語の「丘を超え行こうよ~ともに手を取りラララ・・・」までのメロディが、原曲には全く存在しないことです。日本に持ってくる段階で、どなたかが編曲なさったのでしょうか。この点についてご存知の方がいらっしゃいましたら、引き続きご教示いただけませんでしょうか。