• ベストアンサー

何と言われているのかニュアンスを教えてください。

先日デートした相手からのメールでいつが暇?と聞かれたので5日、と答えたところ、 「I should be free on 5th if you would like to get together.」 とメールがきたのですが、これって 「もし会いたいならあってもいいよ」 と言われてるのでしょうか 「もしよかったら」 といわれているのでしょうか。 学校で習ったとおりに訳すと前者だと思うのですが、 いくつかの例文を見ると後者かな?とも思いました。 どっちなんでしょうか? すいませんが、どなたか教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • oogoog
  • ベストアンサー率29% (52/176)
回答No.2

ええっと、「もし会いたいなら」というそれほど積極的でない意味でも、「何としても会いたい」というすごく積極的な意味でもありません。とてもニュートラルです。 i should be free.... は、「5日は用事がないはずなので」。 if you would like to get together は「もしよかったらお会いしましょう」ですが、むしろ「じゃ、~におあいしましょうか」が近いかも知れません。

sainokiba
質問者

お礼

そういうニュアンスにも(No.1の方から読み始めたので)なるんですね。なるほど、ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

  • mochibby
  • ベストアンサー率43% (20/46)
回答No.7

No3で回答したものです。 そうですね、私の回答には私情が入っていたと思います。私的には、もっとはっきり言って欲しいという。その方は信用できる方ですか?楽しいデートになるといいですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Tomten
  • ベストアンサー率48% (16/33)
回答No.6

「君が会いたいと思ってくれるなら、僕は5日は空けておかなきゃ」ということなので、質問者様の都合に合わせて「もしよかったら」会いたいということだと思います。 いつが暇か訊く→5日→じゃ、その日は空けとくよ!という流れですよね? 自信を持っていい反応に思えますよ。(^-^)

sainokiba
質問者

お礼

どうもありがとうございました。 ニュアンスとしてはなかなかいいカンジなんですね。 また彼にメールしてみます。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • Conica
  • ベストアンサー率33% (20/59)
回答No.5

No1、No2の回答者の方のニュアンスだと、ぱっと読んで思いました。^^少なくともNo3の方が勘ぐられているような、ネガティブな意味ではないと思います。 むしろいつが暇?と聞いているのは向こうだから、「もし君さえよかったら、自分はその日は大丈夫だよ」というようにあなたに選択の余地を残した、気をつかった言い方だと思います。 自分から空いている日を聞いていて、自分は乗り気ではないなんてことはないでしょう。安心して頑張ってくださいね。

sainokiba
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 やっぱり相手が乗り気だと嬉しくなります。 参考になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • MasamiH
  • ベストアンサー率21% (13/61)
回答No.4

「会うのがその日なら大丈夫なはず」 という客観的な返事ですから真意はみえませんね。 がんばれ!

sainokiba
質問者

お礼

どうもありがとうございます。 なんだか元気になってきました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • mochibby
  • ベストアンサー率43% (20/46)
回答No.3

メールなので、詳しい感情まではわかりかねますが、 『5日は空いてるはずだから、もし(sainokibaさんに)その気があれば、会う?』みたいな感じかな。。。 (傷つけてしまったらごめんなさい) 私が一度デートした相手に同じ事を言われたら、 間違いなく脈なしと思いますが・・・ それか、ガツガツアプローチしてくるタイプでなく、知的で日本人女性をよく知っている日本在住の外国人の方だとしたら、かな~りソフトに誘っているのかも・・・ あくまでも私の意見です。 うまくいくといいですね。

sainokiba
質問者

お礼

脈なし、なニュアンスにもとれる(先にNo.1,2の方を読みましたので)んですね。 ニュアンスも伝わらない相手とは恋愛しないとも思うので そうかなぁ、と思いました。 お手数をおかけしました。ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • anlinlove
  • ベストアンサー率15% (5/33)
回答No.1

ニュアンス的には「5日に君が会ってくれるなら僕は意地でもその日を空けるよ」といったところでしょうか。「もしよかったらあってほしいな」よりも「君さえよければ会いたい」という風な感じでしょうか。 下手な説明ですいません^^;

sainokiba
質問者

お礼

そんなに私にとっていいニュアンスだったんですね。 すいません、よくわかりましたありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。