- ベストアンサー
ハーレクインのダイアナ・パーマー作品
私は、今、ハーレクインのダイアナ・パーマーにはまっています。古本屋さんで見つけたのでとても古い作品になりますが、「浜辺のビーナス」というタイトルの原代と主人公マージーのペンネーム「シルバー・マクファーソン」のスペルを教えて下さい。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
yahooで「浜辺のビーナス」で検索をかけたところ、某個人サイトのページが引っかかり、原題は「Fire and Ice」だそうです(検索結果の9番目のサイト)。 オフィシャルサイトではないので、合っているかどうかは分かりませんが。 ハーレクインといえば、昔、本屋でバイトしていた頃に、毎月どかどかと出るので、「ひょっとして、条件を入力して機械に書かせてるんじゃないか?」というウワサが流れてきたことがありました(笑)。 いや、もちろん実際にはそんなことはないのですが。
その他の回答 (1)
- iso-iso
- ベストアンサー率60% (17/28)
原題について・・・ 既にNO.1さんが正しく答えられてますが、 panda2000さんが本をお持ちなのなら ご自分で確認できますよ、たぶん。 ハーレクインに限らず翻訳小説にはたいがい版権表記の ページがあります。そこで原題を確認できるはずです。 手持ちで何冊かあったハーレクイン関係のを チェックしてみましたが どれにもありました。 (にしても いろんなシリーズがありますね) 巻頭(か巻末)のほうに書いているので見てください。 シルバー・マクファーレンの方をお答えしたかったんですが 私には調べきれませんでした。 ただ、ロマンス小説のファンサイトも海外に沢山ある みたいなので『困り度3』のように切迫しているのなら 同好の士に直接聞いてみてはどうでしょうか? 挨拶やお礼等の最低限の礼儀をわきまえてる人なら 機械翻訳の英語でも温かく迎えてくれるんじゃないでしょうか、 って勝手に思ってみたりして。 それでは
お礼
ありがとうございました。参考になりました。もう少し頑張って探してみます。
お礼
ありがとうございました。原題が分かったのでもう少し詳しく調べられそうです。頑張って探してみます。