• 締切済み

欧文フォントと和文フォントの相性

日本語の文章の中に、時々英語が出てくるようなカタログを作っています。英語のフォントはHelvetica Neueと決められているのですが、和文フォントはこちらで決めなければなりません。 そこでリュウミンなど適当に合わせてみたのですが、当方素人でしっくりこないとしか表現できず、何がしっくりくるのかわかりません。 そこで、どのように欧文フォントに合う和文フォントを探せばよいのか、またHelvetica Neueに合うフォントなど教えていただけますでしょうか。 よろしくお願い申し上げます。

みんなの回答

回答No.2

リュウミンに使われている欧文フォントはTyms、中ゴシックBBBに使われている欧文フォントはHelvericaです。ただし、邦文フォントに使われている欧文フォントは見え方を揃えるために文字のサイズやベースラインの位置等が調整されています。そのようなことから中ゴシックBBBだけで組んだ方がバランスは良いと思うのですが、欧文フォントを混植する場合は文字サイズやベースラインの調整が必要となります。調整の仕方は使用するソフトによって違います。 英語のフォントはHelvetica Neueと決められているとのことですが、見出しならともかく、本文では普通のHelveticaとHelvetica Neueの違いは一般の方には区別は付きません。Helveticaはゴシック系なので邦文もゴシック系なら何でも合うと思います。 私の場合は基本的には邦文フォントだけで組んでしまいますが、フランス語などのアクセント記号は欧文フォントの混植でなければ出来ません。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • yo-ya
  • ベストアンサー率24% (100/415)
回答No.1

Helveticaでしたら、新ゴ系が一番あうと思います。 どうしても明朝系でなくてはならないのでしょうか。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A