- ベストアンサー
「ベサメムーチョ」の意味
歌にある「ベサメムーチョ」の意味を、どなたか、お教えください。検索してみましたが、意味を探し当てられません。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ベサメムーチョは、スペイン語です。 スペイン語は、規則動詞の場合おしりのRを取ると命令形になります。 BESAR(キスする) → BESA(キスしろ) muchoは、英語のmuchと同語源で「沢山、いっぱい」です。 ですから、Bésame mucho(ベサメ・ムーチョ)は、 「沢山キスして」という意味になります。
その他の回答 (3)
- chie65536
- ベストアンサー率41% (2512/6032)
回答No.4
スペイン語です。 besameキスして muchoいっぱい (besameの2文字目のeは「`」付き) 直訳すると「いっぱいキスして」ですが、和訳された歌詞では「熱くキスして」になっているようです。 スペインでは意味的には「激しくキスして」「ディープキスして」になるようです。
質問者
お礼
ありがとうございました! 皆さん、博識なのに驚くばかりです。 また、よろしくお願いします。
- axlrose88
- ベストアンサー率20% (120/588)
回答No.2
メキシコ人の友人 によると KISS ME MORE だとさ。 女の子 だったので 嬉しそうに 教えてくれた。:)
質問者
お礼
はあ~ 意味も知らずに歌っていました。 ありがとうございました。
noname#192240
回答No.1
こんにちは 「熱くキスして」という意味のスペイン語だそうです。
質問者
お礼
あちこち調べたのにまるでわからなかったことを、ここではあっという間に教えていただけるのですね! ありがとうございました。
お礼
すごい! muchoが英語のmuchだなんて! ちょっと、賢くなったような気がします。 ありがとうございました。