• ベストアンサー

エンターテイメント と、エンターテインメントはどう違うの?

エンターテイメント と、エンターテインメントの違いがわかりません。きちんとした表記として使用するのは、どちらが正しいのでしょうか。もし、きちんとしたものがないようでしたら、どちらが一般的に使用されているものか、教えてください。どうぞ宜しくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • farnorth
  • ベストアンサー率16% (70/420)
回答No.5

 「正しい表記」という前提が成り立ちません。表記はローカルルールなので、ものによって違うのです。例えば辞書の三省堂は「エンターテインメント」ですし、新聞の讀賣は「エンターテイメント」がスタイルブック(表記統一表)にあるワケです。ウチはこういうふうに表記するよ、と決めているだけですね。  『一般的』だと、口語(日本人の発音)でしょうから「エンターテイメント」でしょうね。ただし、固有名詞だったら例えば「ソニーミュージックエンターテインメント」が正しい、です。

maghintodeOSIETE
質問者

お礼

ありがとうございます!! とても参考になりました!

その他の回答 (4)

  • p4s
  • ベストアンサー率19% (12/63)
回答No.4

私はエンターテイメントだと思っていました。 外来語って元の言葉からかけ離れたものになっていくんですね。 元の英語からすれば、エンターテインメントがより正確だということですが、普段の生活では、ンがないほうがより馴染んでいるように思います。 表記する時は、状況によって使い分けるというのはいかがでしょうか。 通じればよいならより通じやすいほうを、公式の文章ならンを入れるとか・・・。

maghintodeOSIETE
質問者

お礼

ありがとうございます!! とても参考になりました!

  • ysk6406
  • ベストアンサー率40% (237/589)
回答No.3

皆さんが回答されている通り、「エンターテインメント」(entertainment)が正解なのですが、日本人はとかく外国語の発音に弱いので、何でもかんでもこのように勝手に言い換えてしまいます。 面白いサイトがあります(参考 URL)ので、ご覧下さい。 他にも、似たような実例がいっぱい出ています。

参考URL:
http://www.tt.rim.or.jp/~rudyard/index.html
maghintodeOSIETE
質問者

お礼

ありがとうございます!! とても参考になりました! このサイトは面白いですね。

  • hinebot
  • ベストアンサー率37% (1123/2963)
回答No.2

#1さんのおっしゃるように本来は「エンターテイ『ン』メント」ですが、 nとmが続くことにより"ン(n)"の発音が、"メ"の子音のmに吸収されて、「エンターテイメント」とする人が多いのではないでしょうか。 ちなみに、このサイトのカテゴリー表記も 「エンターテイメント」("ン"なし) ですね。

maghintodeOSIETE
質問者

お礼

ありがとうございます!! とても参考になりました!

  • rmz1002
  • ベストアンサー率26% (1205/4529)
回答No.1

本来は「entertain(エンテーテイン:娯楽) + ment(メント:手段)」ですから「エンターテイ『ン』メント」です。 でも、大半の人は「エンターテイメント」と思っているようです・・・・・。

maghintodeOSIETE
質問者

お礼

ありがとうございます!! とても参考になりました!

関連するQ&A