- 締切済み
ショパンの「銀波」 読み方について
ショパンの「銀波」、「ぎんぱ」だと思っていたけど、優銀に「銀波でしょう!」と言われました。日本語訳だからどっちっていうこともないのでしょうけど、あなたはどう読みますか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- ADEMU
- ベストアンサー率31% (726/2280)
回答No.3
ショパンには「銀波」という作品はありません。 #2の方がいうようにワイマンの作品です。 やはり「ぎんぱ」といいます。銀色に輝く波のことです。 国語辞典にもそう記載されています。
noname#17522
回答No.2
こんにちは。 私の知ってるのはワイマンの「銀波」ですが 《ぎんなみ》と読んでいました。 それはあるサイトでもそう読んでいる人が居ました。 ショパンのは知らなくてごめんなさい。
質問者
お礼
そうですかー。どうもありがとうございます。 私が間違っていました、ワイマンです。
- jupiter_e
- ベストアンサー率43% (14/32)
回答No.1
むかーし、ピアノの発表会で弾いた時は「ぎんぱ(ginpa)」と紹介されたと思います。 さすがに「ぎんば(ginba)」ではないような気がしますが。
お礼
まちがっていました、ありがとうございます。