• ベストアンサー

catalogとcatalogueどちらが正しいのですか?

YAHOO!USAでcatalogとcatalogue、どちらで検索しても カタログのサイトが出てくるのですが、 つづりによって何か違うのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.2

>>それともcatalogueのほうが、広く通用するのでしょうか。 うーん、そう言われると難しいですね。 なぜなら「どちらでも誰にでも通用する」からです。 catalogと書いても、catalogueと書いても、意味が通じない、という人は英米どちらでも通常ありえないでしょう。 あまり例がよくないかもしれませんが、たとえば「取扱」「受付」の正則送りがなはそれぞれ「取り扱い」「受け付け」ですが、前者に書いても意味が汲み取れないって人は普通いませんよね。 ただ、catalogueと書いた方がより正式でかしこまった印象を与えるとは思います。 同業他社のサイトを沢山見て、多い方に準じるというのはどうでしょう?

shizuku
質問者

お礼

なるほど。。。 CatalogとCatalogue、どちらも正解とわかってよかったです。 USAサイトを見て回って、Catalogにすることにしました。 英語は全然ダメなのにデザインで必要なときがあって、たびたび困っています。 また、助けていただくかも知れませんが、 よろしくお願いします。 何回もお答え頂いて、ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • sesame
  • ベストアンサー率49% (1127/2292)
回答No.1

catalogueは英綴りで、catalogは米綴りです。 ただしアメリカではcatalogueも使われます。 逆にイギリスでcatalogと綴ることはほとんどないそうです。

shizuku
質問者

補足

ありがとうございます。 そうすると、主にアメリカに発信するホームページでは catalogとしておけばいいのでしょうか。 それともcatalogueのほうが、広く通用するのでしょうか。 たびたびのご質問ですみませんが、よろしくお願いします。

関連するQ&A