• ベストアンサー

カメラ、写真用語について

アメリカの友達(メル友)と共通の趣味が写真です。  比較的遅いシャッター速度で、動く物体(車など)に追従しながらシャッターを切って背景を流しスピード感を強調する撮影テクニックを「流し撮り」と言いますが、英語ではどのようにいいますか?  いろんな電子辞書や、インターネットを検索してみましたがどうしても出てきません。    また、写真用語を解説した国内や海外のウェブサイトはないでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

英語では「流し撮り」という名詞としての表現はないと思います。 例えば、走っている車を流し撮りすることを、film a moving car、ランニングしている人を流し撮りすることを、film a running man と言います。この場合のfilm は動詞の「撮影する」という意味です。 「車を流し撮りするのは難しい」=It is difficult to film moving cars. 写真用語を解説したサイトですが、国内のものであればGoogleで「写真用語」でフレーズ検索すればたくさん出てきます。 また、海外のサイトは、"photo terms" や "Photographic terms" でフレーズ検索すれば探すことができます。 検索で出てきた例として次のようなサイトがあります。 http://www.photography.com/photo%20gloss.html http://www.digitalexposure.ca/sub1.html ただし、私が探した限りでは、和英辞典的なものはなかったので、英語のサイトは全て使われている用語が英語になると思います。

noname#215107
質問者

お礼

教えて頂いたサイトに載っていました。 "panning" だったのですね。 Panning - Moving the camera so that the image of a moving object remains in the same relative position in the viewfinder as you take a picture. The eventual effect creates a strong sense of movement. 探していたのはこれです。 助かりました。ありがとうございました!

すると、全ての回答が全文表示されます。