- ベストアンサー
「,(コンマ)」と「:(コロン)」の位置について
- 英文で、「,(コンマ)」と「:(コロン)」を連続して入力したい場合、入力する順番はどうなりますか?
- アメリカ英語では、「“”(クォーテーションマーク)」の場合は、「.(ピリオド)」と「,(コンマ)」の内側に来るとされていますが、「:(コロン)」についてはどうでしょうか?
- 質問者は、例えば「,(コンマ)」と「:(コロン)」をどの順番で連続して入力したらいいのかを知りたいです。また、アメリカ英語において「:(コロン)」の使い方についても教えてほしいと思っています。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 3)のfor exampleの後のコンマを省略する形でいいと思います。 ただし、 ①並列要素ABCは、通常コンマ(,)で区切りますね。お書きのように、 >3)... using, for example: A; B; and C. と、ABCをセミコロン(;)で区切っているわけは何でしょうか。それぞれが単なる語でなく長い節などだからでしょうか。 もし、これらABCが短い語句でしたら、 3')... using, for example: A, B, and C. のようにコンマを使うことをお勧めします。 さらに、 ②コロン(:)は、前に述べたことを説明することを示す記号で、強いて日本語に訳せば、「すなわち、例えば」などに当たります。ということは、3')for example「例えば」の後のコロン(:)は不要で、代わりにコンマを使うのが普通です。つまり、こうです。 3”)... using, for example, A, B, and C. あるいは、もっと簡略化してコンマも何もなしで直接続けることもあり得ます。つまり、こうです。 3’”)... using, for example A, B, and C. 以上のうち、3’”)が最もお勧めですが、正書法にこだわるなら、3”)をお勧めします。
その他の回答 (2)
semicolon はどういうときに使うかというと、次のような場合です。 We at ABC Company use such machinery as: XYZ, YZX, and GDE; AAA, BBB, and CCC; and GGG and JJJ. つまり、as のあとに8種類の言葉をつけていますが、最初の3つは互いに深く関わっているので1つのグループにまとめたいと考えた時、その3つのあとに semicolon をつけるのです。その次の3つも一塊にしたいから、その3つのあとにも semicolon をつけるのです。 このように、3つのグループがあって、1つ目のグループが3つ、2つ目のグループが3つ、そして3つ目のグループが2つの項目から成り立っているとき、その合計8つのグループを三つに大別したいときに、上のように semicolon を2つ使うのです。 まあともかく、いろんな英文を丁寧に読んでいけば、そういうことは自然とわかってきます。
... using, for example, A, B, and C. 上のような形でよいはずです。こんなときに semicolon なんて必要ないし、そんな例を僕は見たことがありません。 仮に for example がないときでも using A, B, and C. でよいのです。そこに for example を入れるだけなのですから、 using, for example, A, B, and C. でよいのです。 次のように書いてもいいですね。 using A, B, and C, for example.
お礼
ご丁寧に解説して下さり、誠にありがとうございます。 ABCをセミコロン(;)で区切っている理由は、ご指摘の通り、ABCが長い節で、コンマを使用すると、using以降に列挙する要素の区切りが不明瞭になるためです。 説明不足で、失礼致しました。 コロンとfor exampleの併用で意味が重複してしまっても、この箇所にfor exampleを挿入しなくてはならない事情がありまして、ご回答頂きました3)のfor exampleの後のコンマを省略する形にしたいと思います。 大変助かりましたm(_ _)m