• ベストアンサー

難しい言葉

「鯉素」「弾窗」のように調べても意味が分かりにくい、 もしくは変換で出てこないような難しい言葉を知ってる? 出来れば、意味を添えて教えてほしい。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 31192525
  • ベストアンサー率19% (705/3543)
回答No.2

phoxyさん、こんにちは。  こんなので良いのかな? 『一京』 ひときょう  『隈見』 くまみ 『泔坏』 ゆするつき  それぞれ、都中、見通しの悪い道の曲がり角、顔や髪を洗う水を入れる壺上の器という意味です・・・だったと思います(汗)

noname#252430
質問者

お礼

凄いな。充分すぎるよ。 検索しても分かりにくいという事は 元から認知していたという事だよね? こんな素晴らしい語彙力が欲しい。 回答ありがとう。

その他の回答 (4)

  • tennine7
  • ベストアンサー率18% (221/1225)
回答No.5

回答させてもらいます 変換しずらいという意味で 花蕊 かずい と読みます 意味は おしべ、めしべの総称です レベル低いかも ごめんなさい

noname#252430
質問者

お礼

いや、充分なレベルの高さだよ。 確か「蕊」の字って雄しべと雌しべの「しべ」の 漢字だったよね? そういう因果関係があるのも面白い所だよね。 回答ありがとう。

  • keaget09
  • ベストアンサー率19% (583/2929)
回答No.4

phoxyさまお晩でございます。 蹴上(T09)こと、たまっちです。 >「鯉素」「弾窗」のように調べても意味が分かりにくい、 もしくは変換で出てこないような難しい言葉を知ってる? そうですね~。 禊(みそぎ)でしょうか。 意味は『罪や穢れを落とし自らを清らかにすることを目的とした、神道における水浴行為』なのだそうです。 みそぎ、なんて読めても書けないでしょうし、『意味は?』って聞かれても説明できる方は少ないのではないでしょうか。

noname#252430
質問者

お礼

あ〜。 なんか呪術廻戦で「禊祓え」みたいな事言ってたかも。 そんな意味だったんだね。 回答ありがとう。

noname#252332
noname#252332
回答No.3

 検索したら出た、出ない、ではなく、出てくるまで検索することです。10分ほど頑張れば出てきます。 https://www.shicihui.com/mingju/4696.html 客从远方来,遗我双鲤鱼。 呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。 客が遠方より来て、私に二尾の鯉を遺した。 鯉を料理すると、中に絹に書かれた手紙があった。 鯉素=手紙の雅称。 https://baike.baidu.com/item/%E5%BC%B9%E7%AA%97/10398414?fr=aladdin  一般にPopUpされるウインドウ。手机弾窗广告=携帯のPopUp広告。

noname#252430
質問者

お礼

「出ない」とは言ってないぞ。 まあ、「意味が分かりにくい」っていう表現の仕方も、 分かりづらかったかもしれないけどね。 回答ありがとう。 質問の趣旨とは違うけど、削除依頼は出さないでおこう。

回答No.1

彅(なぎ)⇒意味分からん 電子辞書にも載ってないし スマホでも変換出来ませんでした

noname#252430
質問者

お礼

確かに意味分からんような字だね。 でも、日本の国字リストの端っこの方に載ってたよ。 なんか苗字に使われてる的な感じで、 明確な意味は無さそうだったよ。 ここまで調べないと出ないとか、凄い字ですわ。 回答ありがとう。

関連するQ&A