- 締切済み
「ライト返し」とはなぜ言わないのか
野球用語で「センター返し」とは言いますが「ライト返し」「レフト返し」とは言いません。なぜですか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yaasan
- ベストアンサー率22% (2725/12280)
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E8%BF%94%E3%81%97/ 返しという言葉にはこういう意味があります。表裏を逆にするなど、向きを変えること。ひっくりかえすこと。野球は投手から球が投げられます。その投球の向きをひっくりかえすこと、要はセンター方向へ打つのは返すことになりますので、センター返しと呼ばれるのです。
- kzr260v2
- ベストアンサー率48% (852/1775)
センターは正面なので、「返す」という言葉は日本語の意味として当てはまりますが、正面ではないライトやレフトには当てはめられなかったのだと思います。そのかわり、ライト方向やレフト方向に打つことについて、「流し打ち」や「引っ張って打つ」という言葉は使われています。(右打ち左打ちでどちらが流し打ちになるか変わりますが) ※ 野球の発祥の地での米国では、ピッチャー返しはcome-backerやback to the moundと言い、言葉としても「返し」に近い意味です。しかし、センター返しについては、当てはまる言葉は見当たりませんでした。 もしかしたら、まず英語から日本語のピッチャー返しがあり、それにつられて日本独自にセンター返しが生まれたのかもしれませんね。 以上、参考にならなかったらごめんなさい。
- FattyBear
- ベストアンサー率33% (1532/4617)
野球の技術におけるバットで打つときの目標とする基本動作。 ライトやレフトに打ち返すのは目標となる打ち方ではないから。 下記参照 http://www.少年野球.biz/baseball_equipment/6312.html
- kon555
- ベストアンサー率51% (1842/3559)
ピッチャーがバッターから見て正面に居るからでしょうね。正面から来たボールを正面に『打ち返す』からセンター返し、なのでしょう。 ピッチャーの間近を通る打球もピッチャー返し、と言われますしね。