coffeebar の回答履歴
- デュアルブートの注意点
ショップモデルのデスクトップパソコンを使っています。 元々のOSは2000だったのですがXPに入れ替えたらビデオキャプチャボードを認識しなくなってしまいました。 (メーカーサイトを見てドライバのインストールを試みたのですが、エラーメッセージも表示されないまま画面が一瞬真っ青になってシャットダウンしてしまいます。検索した結果、XPだと相性の問題があるということみたいです。) そこでデュアルブートにしようとこちらで調べてみたのですが、いくつかわからないことがあるので教えてください。 ・HDDを2台入れていて1つはOS(パラレル80GB)用、1つはデータの保存用(シリアル100GB)にしているのですが、どちらに2000を入れた方がいいですか? <OS用の方に2000を入れた場合> ・2000上からデータ用のHDDの中身は操作できますか? ・録画データの保存先をデータ用HDDにしても大丈夫ですか?
- スラング、言い回しについて。
ネットサーフィンをしていて面白い動画を見つけました。 Good Cop, Baby Cop http://www.hiroburo.com/archives/50354167.html この動画の中で、取調べのルテナン(警部補?)役の女の子が 迫力ある言い回しをしていて面白いのですが、見てる内に 言い回しの意味が知りたくなりました。 女の子の話した言葉だけ挙げてみました。 右は自分なりに調べてみて訳してみたもの。 Hi,Punk. 「よう。ちんぴら。」 Welcome to my nightmare. 「悪夢へようこそ。」 This is gonna be fun. 「こいつは楽しくなりそうだ。」 I'm gonna mess you up punk. 「ボコボコにしてやる。ちんぴら。」 I break bones and laugh. 「(?)」 Sign the confession! 「(調書に)サインしろ!」 I'm losing...my patience! 「キレ、、、そうだ!」 I want my confession! 「(?)」 Now...it's just you and me. 「今ここにはお前と俺しか居ない。」 I AM THE LAW! 「俺が法律だ!」 I'm gonna bite your nose off. 「(?)」 I get off on this. 「(?)」 You're going down ese. 「(?)」 Gotta call someone... 「(?)」 I'm calling...911. 「今電話してるよ。。。911に。」 Oh wait...I'm a cop. 「?。。。もしもし、警察ですが。」 Hi hell. 「地獄ですか。」 I've got someone coming to you... 「(?)」 Sign that confession! 「(調書に)サインしろ!」 Game on holmes. 「(?)」 It's gonna get ugly. 「(?)」 Look what i found. 「(?)」 I'm gonna knock you teeth out. 「お前の歯をへしおるぞ。」 You're gonna sign it. 「サインしてね。」 There you go. 「さあ。」 That wasn't so hard. 「難しい事じゃない。」 My work is done. 「俺の仕事は終わった。」 自分で訳してみた部分も間違っているかもしれません。 (?)の部分がわからないのですが、どなたかお詳しい方、教えていただけませんでしょうか? ご教授頂ければ幸いです。宜しくお願いいたします。 m(_ _)m
- ベレー帽と言えばきよしちゃんだな。ー>これって?
ベレー帽と言えばきよしちゃんだな。 この文章のきよちゃんって誰ですか。 芸能人の名前みたいですけど。 ベレー帽で有名な人は誰ですか。
- bmpまたはgifファイルで保存した地図を、県別・地域別に色分け編集したいときは?
ネットで取り込んだ地図を、地域別・県別などで色分けをしたいと思っています。イラストレーターやフォトショップなどを使わず、フリーソフトのみでキレイに編集する事は可能でしょうか? ペイントで試してみましたが、キレイにできません。 地道に処理するしかないんでしょうか?
- 米国に就職するならどちらの大学がいいでしょうか?
はじめまして、KOKOGといいます。ここに初めて投稿します。よろしくお願いします。 さっそくですが、みなさんに聞きたいことがあります。自分は今とあるカリフォルニア州のカレッジの1年生です。自分は将来、米国で就職を考えているのですが、先輩から「米国での就職を考えているなら地元の州の大学に出たほうが良い」といわれました。 しかし、日本では有名な大学に出たほうが就職に有利なのを考えると、州外でもレベルの高い大学に出たほうが良いのかな、とも思っています。 そこでみなさんにお聞きしたいのですが、はたして米国の就職を考えると、レベルが少々低くても地元の州の大学を行くべきなのか、それとも州外でもレベルの高い大学を行くべきなのでしょうか? ちなみに、自分の専攻は会計学にするつもりで、地元の州の大学がいいならビジネスの強いカリフォルニア州立大学ロングビーチ校に行こうと思います。地元の州の大学で、レベルの高いUCLAやUSCには金銭的な問題で残念ながら行くことができません。就職するなら、カリフォルニア州で就職しようと思います。理由は、日本の企業が多いので就職しやすいかなと思いまして。自分は、米国公認会計士も将来取るつもりです。 最後に、長文失礼しました。
- 条件付き確率の問題
次の問題について解答を自分なりに考えたのですが、合っているか 自信がありません。できれば添削や訂正をお願いします。 問、ある地域で、病気Xに感染している人の割合は0.01%である。 この病気Xの定期検査で、Xに感染している人は99%の確率で 「陽性」と判定される。ただし、この検査ではXに感染して いない人も1%の確率で「陽性」と判定されてしまう。 (1)ある人がこの検査を受けたところ、「陽性」と判定された。 この人が本当に病気Xに感染している確率を求めよ。 (2)この人が再検査を受け、再び「陽性」と判定された。 この人が本当に病気Xに感染している確率を求めよ。 答、(1)「陽性」と判定される確率:99/10000 + 99/10000 =198/10000 「陽性」かつ感染している確率:99/10000 求める確率:99/10000 ÷ 198/10000 = 1/2 (50%) (2)再び「陽性」と判定される確率:99/10000 「陽性」かつ感染している確率:(198/10000 × 1/2)×99/100 =(99×99)/1000000 求める確率:(99×99)/1000000 ÷ 99/10000 = 99/100 (99%)
- イタリアのリゾート地探してます
8月にイタリア旅行に行きます コースは、ベニスーー>フィレンツェ-->カプリーー>ローマです カプリ島以外のホテルは値段もさほど高くないのですがカプリ島に関しては他の所の2倍くらいのお値段です。 そこでカプリ島は日帰りにしようかと思っていますが カプリ島の変わりになる海の見えるリゾート地を探していますがどこか良いところはありませんか?(値段もそこそこな感じで・・・) あとナポリは『ナポリを見て死ね』と言うくらい有名な場所なのでいった方が良いでしょうか?
- カード・カルタ・カルテのような例
外来語に関して質問です。 カード・カルタ・カルテの例はとても有名ですよね。こういった様にもとは同じ意味なのに日本の中で使いわけられている例は他にもあるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- fanheater
- 回答数1
- 条件付き確率の問題
次の問題について解答を自分なりに考えたのですが、合っているか 自信がありません。できれば添削や訂正をお願いします。 問、ある地域で、病気Xに感染している人の割合は0.01%である。 この病気Xの定期検査で、Xに感染している人は99%の確率で 「陽性」と判定される。ただし、この検査ではXに感染して いない人も1%の確率で「陽性」と判定されてしまう。 (1)ある人がこの検査を受けたところ、「陽性」と判定された。 この人が本当に病気Xに感染している確率を求めよ。 (2)この人が再検査を受け、再び「陽性」と判定された。 この人が本当に病気Xに感染している確率を求めよ。 答、(1)「陽性」と判定される確率:99/10000 + 99/10000 =198/10000 「陽性」かつ感染している確率:99/10000 求める確率:99/10000 ÷ 198/10000 = 1/2 (50%) (2)再び「陽性」と判定される確率:99/10000 「陽性」かつ感染している確率:(198/10000 × 1/2)×99/100 =(99×99)/1000000 求める確率:(99×99)/1000000 ÷ 99/10000 = 99/100 (99%)
- 観るに堪えない・・・・。
今放送されているフジテレビのボウリングの番組。 殆どバラエティー番組に出ない人たちが沢山生放送で出演しているわけですが、中居の司会があまりにも邪魔だと思いませんか? 正直音量ゼロにして見てしまいます。 なんというか、失笑してしまう様な冗談や(春秋のタモリの吹きや含め)出演者がリアクションに困る様なトークのオンパレードと、見るに堪えないんですが。 でも彼があの番組の司会を任されているという事は、やはり放送側でしかわからないような「上手さ」を持ち合わせているという事なんでしょうか?
- 旅先に持って行くのにお勧めの本は?(「深夜特急」以外で)
タイトルの通りです。 皆さんが海外に持って行って読んだ本でお勧めがあれば教えて下さい。 僕の好みとしては軽いテーマよりも重めなものが好きです。 でも難解過ぎるのは投げ出してしまうので適度に重めで^^; タイトルにもありますが定番の「深夜特急」は既に読んでしまいました。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(海外旅行・情報)
- justasecon
- 回答数3
- 米国に就職するならどちらの大学がいいでしょうか?
はじめまして、KOKOGといいます。ここに初めて投稿します。よろしくお願いします。 さっそくですが、みなさんに聞きたいことがあります。自分は今とあるカリフォルニア州のカレッジの1年生です。自分は将来、米国で就職を考えているのですが、先輩から「米国での就職を考えているなら地元の州の大学に出たほうが良い」といわれました。 しかし、日本では有名な大学に出たほうが就職に有利なのを考えると、州外でもレベルの高い大学に出たほうが良いのかな、とも思っています。 そこでみなさんにお聞きしたいのですが、はたして米国の就職を考えると、レベルが少々低くても地元の州の大学を行くべきなのか、それとも州外でもレベルの高い大学を行くべきなのでしょうか? ちなみに、自分の専攻は会計学にするつもりで、地元の州の大学がいいならビジネスの強いカリフォルニア州立大学ロングビーチ校に行こうと思います。地元の州の大学で、レベルの高いUCLAやUSCには金銭的な問題で残念ながら行くことができません。就職するなら、カリフォルニア州で就職しようと思います。理由は、日本の企業が多いので就職しやすいかなと思いまして。自分は、米国公認会計士も将来取るつもりです。 最後に、長文失礼しました。
- セタラス・パラバス的な問題について(wooldridge)
WooldridgeのIntroductry Econometricsを読み始めました。 英語力にそこまで自信があるわけではないので、ひょっとしたら自身の解釈が間違っているのかもしれず、もしよろしければそちらもご指摘いただければと思います。 第一章で出てくるceteris paribusの概念に関して質問があります。 本文中に於いて、学歴と賃金の相関を如何に実験するかという問題があるのですが、本文において 「ceteris paribusであるためには、学歴以外の条件をすべて同じにする必要がある。しかし、計量経済学においては学歴の条件を完全にランダムに選べばその問題はクリアーされる」 という旨の記述があります。 本文では、例えば1万人をランダムに選んでこいつに大卒、こいつに高卒の学歴を与えて…そして後々の賃金を比較すればOKなのだが、そういうことは実際は無理だ。みたいなことを書いてある一方で 大卒の人をランダムに選んで、高卒の人をランダムに選んで…という形で1万人を選んだとしてもそれはceteris paribusではないとされています。 なぜ前者はOKで後者がダメなのか、そこの線引がよくわかりません。 もしどなたかceteris paribusの概念に関して詳しくご存知の方がいらっしゃいましたら、お知恵を拝借させていただけませんでしょうか。 宜しくお願い致します。
- 適切な言葉
次の状況を表すのに最も適切な言葉(慣用句)を教えてください。 「本来の効果を発揮しなければ、意味を成さないもののこと」 "無用の長物"は微妙に違う気がしますし・・・。如何でしょうか。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- harborview
- 回答数4
- not since...........have の訳し方
Not since the ink dried on the U.S. Constitution have our freedoms been at such great risk. Not since Gutenberg invented the modern printing press more than 500 years ago, making books and scientific tomes affordble and widely available to the masses, has any new invention empowered individuals, and transformed access to information, as profoundly as Google. これらの not since...........have..... は日本語に訳すとどのようになるのでしょうか? ためしに自動翻訳プログラムでやってみましたが、うまくいかないようです。この後の文脈からある程度推測できますが、適切な、言いまわしはどのようになるのか、ご存知の方よろしくお願いします。
- 人事(面接官)の人に魅力が無い会社は、入社を考え直したほうがいいですか?
人事(面接官)に魅力の無い人間を配置してるような会社は、その会社自体にも何らかの問題があるのでしょうか? 少し間接的な言い方なのでもっと分かりやすく言います。 人事がダメじゃ、会社もダメですか? それとも人事がダメでも、良い会社はいくらでもありますか? ちなみに逆パターンは知っています。 人事はいい人そうだったけど、会社は劣悪だったというパターンです。 客観的な意見でも、経験に基づく意見でも構いません。 ご回答、よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 転職
- noname#37093
- 回答数5