yatagaws の回答履歴
- 結露?
寒い時期に外出から帰宅し暖かい部屋に入ると、メガネがくもるのは経験ずみですが、今回、結露?について説明の付かない現象でこまっています。25℃前後の空調された部屋から機械部品(金属に下地塗装済み)を空調のされていない部屋(12月でおおよそ10℃前後)に出すと結露しているよな状態になる事がある、本来温度の高いものを温度の低い部屋に出しても、結露はしないと思っていますが、なにか別の現象があるのでしょうか。具体的には、濡れた部分にはテープは付きませんが、それと同じ現象です。機械部品を一晩放置後(温度が周囲温度と同じになった時)は問題なくテープは付きます。テープとは、仕上げ塗装で必要外の部分にペンキが付かないようマスキングの為に貼る紙の粘着テープです。
- ベストアンサー
- 科学
- uechan1946
- 回答数2
- PbTiO3 チタン酸鉛の比誘電率でどのくらいですか?
PbTiO3 チタン酸鉛の比誘電率でどのくらいですか? 調べ方が下手なのか…どれも圧電関係の数字ばかりです。 キュリー温度や比誘電率などが知りたいです。 よろしくお願いします。 また、セラミックスを勉強するにあたり、 「こんな本を読んだほうがいいよ」 みたいなのがあったら教えてください。 よろしくお願いします。
- 「I will wont for you」の意味?
”I will wont for you”の意味を教えて下さい。 実は・・・「友達以上、恋人未満」の彼女から、少し早めのクリスマスカードをもらったのですが・・・。 最後に”I will wont for you”の文が書かれて終わってました。 翻訳サイトで訳してみたら・・・ 「私はあなたのために、習慣を望みます」との回答をもらったのですが、どうイメージを膨らませても意味が分らなくて。 スペルは書かれていたままで、間違ってはおりません。なんかの俗語なんでしょうか・・・? 次に彼女と会う時までに、なんとかしたいのですが・・・。 これは関係あるかどうか・・・。文の最後にハートマークも書かれていたんですけど・・・。
- Japan's と Japanese
日本の~と言うとき、Japan’s~と言ったり、Japanese~と言ったりするのですが、どう使い分けたらいいですか。
- ”仲のよいお二人へ”の英訳
とてもお互い仲がよい2人の男友達に”仲の良いお二人へ”をグリーティングカードに一言添えて、2人に1つのプレゼントを添えて贈りたいのですが、上手く英文が思い浮かびません。 プレゼントはDVDで、仲良しの二人で観てねという意味になります。(本人達は純粋に幼馴染でルームメイト。) よろしくお願いします。
- PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
PhDと名刺に記している人に英文で手紙を書いています。 PhDを持っている人の敬称は必ずDr.だと思っているのですが、この私の考えは合っていますか? PhDを持っていてもMr.である可能性はあるでしょうか。 ちょっと英語が分かるので英文レターの作成を頼まれたのですが、ちょっと自信があるような無いような・・・ 職場には英語が分かる人が全くいないのでこちらで質問しました。 よろしくお願い致します。
- 英文メール
Aというアドレスメールに送ってほしいのに、間違えてBというアドレスを お知らせしてしまいました。 次はAじゃなくてBに送って。というニュアンスでメールしたいです。 ビジネスe-mailです。添削お願いします。 Dear Mr ○○, Thank you for your kind action for sending. and, I'm sorry that make a mistake in the e-mail that should be send. Would you please send to mail " BBB@BBBB.BB " again. Yours Sincerely, BBB
- この英文の訳は・・・・
下の英文の訳(大意)はこれで合っていますか?? All men are created equal. But it doesn't necessarily follow that the peoples of other countries have the same basic rights and freedoms as we have. すべての人間は平等に創られた。 しかし私たちが持っているような基本的人権や自由を外国の人々も必ずしも持っているとは限らない。
- 「ぬるま湯」って、具体的に何度くらいの事をいうのですか?
「お風呂がぬるいよ」という言葉は、みなさん一度は言った事があると思うのですが、 この「ぬるいお風呂」「ぬるま湯」というのは、具体的に何度くらいの事を言うのですか? もちろん個人差があり、40度で熱いという人も居れば、ぬるいと言う人も居ると思うのですが、 一般的な目安を教えてください。
- ベストアンサー
- 化学
- tohoho1114
- 回答数3
- 英文で分からないところがあります
間違った英文があったら添削お願いします。 あなたとポストカードを交換できるので嬉しいです。 I’m happy that we can exchange a postcard. 貴女がメールで送ってくれた名前と住所が文字化けしていました。添付ファイルを送信してもらうことは、できますか? Your e-mail’s your name and your address suddenly turn characters. Could you plese send me attach file(your name and your adderss)? 私は、アイスランドにとても興味があります。 I’m interesting Island.
- ベストアンサー
- 英語
- sakura3465
- 回答数3
- ポロニウムの毒性とは
英国で、「亡命者が死亡し、その原因は放射性物質ポロニウムの毒性による」とマスコミが報じています。 ポロニウムの毒性とは、放射線によるのか、タリウムのような化学的毒性を指すのでしょうか。ご教示いただけませんでしょうか。
- A and B の訳し方
普通は”AとB”と訳しますが、これを”BとA”と訳すことにどんな 問題がありますか? 日本語の”いつどこで?”は英語だと where and when ですよね。 これはまた別の話ですか?
- ベストアンサー
- 英語
- okwave1988
- 回答数4
- ホストファミリーに説明する「てんかん」の英訳を教えてください
こんにちは。 15歳の息子(てんかん持ち)が今度ニュージーランドに約一ヶ月のホームステイをします。 よい経験であり、授業の一貫なので、止めるわけにはいきません。ホストファミリーに的確に自分の症状を英語で表現する必要があるのですが、英訳を教えていただけませんでしょうか? 症状:一日三回の薬を飲み忘れなければ、危険な状態にはなりません。 これはお願いなのですが、薬のんだか?と時々声をかけていただければありがたいです。今まで一回しか発作は起こっていませんが、それも軽い失神でしたので、症状は軽いほうです。 それと、薬の副作用のせいで夕方、起きていられないほど眠くなります。一時間くらい寝れば また元気になります。 以上の文なのですが長文で申し訳ないのですが どうぞよろしくご教授お願い申し上げます。 出発まで 一人で説明できるように 教え込みたいです。 とてもシャイな子どもを 一人で外国に送るのはとても心配です。 なにか 息子にホームステイの良いアドバイスがあれば、ひとこと いただければ 助かります。
- ベストアンサー
- 英語
- sunshine1234
- 回答数2
- 「文化祭うちあげ」の意訳を教えてください。
こんにちは。はじめまして。 英訳で、悩んでいます。英語に長けている方、助けてください。 文化祭などの「うちあげ」にあたる英単語、もしくは、partyだけでは誤解が生じてしまいそうなので、「文化祭の打ち上げ」の英語意訳を教えてください。お願いします。
- Bookとreserveの違いは
下の方の質問と似ていますが、BookとReverveの違いがよく分かりません。 以前、欧州のホテルの予約を現地の取引先に依頼した際、1~2日後もうBook出来たかと聞いたとき、Reserveしたけど、まだBookしていない、と言われました。ん?なんのこと? ホテルでは日本の予約に相当するものが、Bookのような感じがしますが、飛行機の予約などもよくBookの方を使うような気がします。 定義は何でしょうか?
- ワード、エクセル、困ってます
皆様お世話になっております。下記教えて下さい。 (1)ワードーで作成したデーターをCOPY貼り付けで「EXCEL」に持っていっているのですが、今一余白等が上手く行きません。また貼り付け元の「EXCEL」では、最初全体(ワードーと同じような貼り付け)が、急に Aの縦セルのみに張り付くようになりコッマってます。何かいい方法ないでしょうか。出来る限りワードの配列と配置に近づけるような方法お教え下さい。(最初のワードーと同じ配置でエクセルに貼り付けたい) (2)ワードーで途中例えば左から1、4、5、10列は30mmで2、3、67、8、9列は40mmと言った設定出来るのでしょうか。特にすべてをきっちりそろえたいのですが、半角等使っても上手く行きません。何かいい方法有るでしょうかお教え下さい。 どうか、お力を御貸し下さい。宜しくお願いします。
- ベストアンサー
- Windows XP
- Hotadesu
- 回答数3
- basic words の反対語
get や take などの平易な語に対して obtain や achieve, procure や procrastinate などの難しい単語のことを表すのにふさわしい英単語はありますか?big words 以外でお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- noname#42227
- 回答数4
- 速読について
速読を習得されている方へ質問です。 1/どのようにして速読を習得されましたか。 2/どのくらいの期間、訓練をされて、効果を実感されましたか。 3/速読を習得するのにはやっぱり教室へと通わないと難しいものなのですか。速読ソフトで速読を習得することは可能なのでしょうか(分速3000字以上) 4/速読を習得するのには「ブロック読み」が必須だということを知ったのですが(流派によっては必要ないところもあるかもしれませんが)、どうすればブロック読みができるようになるのでしょうか。 5/最後の質問です。 速読を習得するのに最も大切だと思うものは何だと思われますか。 参考にしたいと思うので是非、教えてください。