toko0503 の回答履歴

全3265件中661~680件表示
  • 自分の事だと全く気づかない様

    その人の事について、(遠まわしに)批判しているにもかかわらず、 当の本人は自分の事を言われているとは全く気づかず、逆にその批判 に同調してしまう様子を言いあらわす、良いことわざか言い表しかた があれば教えて下さい。 例えば、「何の行動もせず口ばかりの人は駄目ですよね。」という感じ の事を言うと、「そうだよね口先ばかりの人は信用されないよね」とい うような答えが返ってくるんです。 誰でも会話を成立させるうえで、そういう受け答えをするとは思いますが、 自分に該当するかなんてこれっぽっちも考えないような感じなんです。 こちらとしては暗にその人を批判してるつもりなのですが、暖簾に腕押し 状態です。 かなりの自信家で自分都合で物事を解釈し、そう思い込んでいるのです。 馬事東風とは違うし、自己中心という言葉でもないし・・・。 良い言葉が思いつかないので皆様のお知恵を拝借したいと思い投稿しました。

  • 手紙の書き方 マナーについて

    手紙の書き方で挨拶状などで、「さて、私儀・・・」と書く場合、行末から書き出しますが、理由はなんでなのか教えて下さい。 マナーの一言で片付ければそれまでなのですが・・・

  • 「人を訪ねる」の敬語

    面談の連絡を頂き、返事のメールを送ろうと思っています。 「○月○日○時、"○○様"を訪ねさせていただきます」 という表現は、正しい敬語ですか。 「訪ねる」の謙譲語は、「お伺いする」ですよね? 「○時に訪ねる」なら「○時にお伺いさせていただく」だと思いますが "誰を訪ねるかハッキリしている"この場合、 どういう敬語を使うべきかわからなくなってしまいました。 「○○様を____させていただく」 下線の部分を教えてください。 「させていただく」も正直自信がありませんが。 今更ながら、情けないと思いつつ、 基本的な敬語に不安を感じてしまいました。

    • noname#91879
    • 回答数5
  • 村上春樹作品のオススメを教えて下さい

    こんにちは。 わたくしはタイトルこそ知っているものの、村上春樹氏の小説を一冊も読んだことがありません。 ですが、今朝のNHKのニュース内の特集で、実に多くの作品が国内外で読み親しまれていることを知り、興味を抱きました。 皆様方から「特にこれは良かった」という一押しの作品をぜひうかがいたく、なにとぞよろしくお願い申し上げます。

    • noname#96756
    • 回答数4
  • Double Trouble

    Double Troubleって日本語で何と訳すのでしょうか? 「踏んだり蹴ったり」とか「泣きっ面に蜂」というニュアンスで よいのですか? どなたかご教示頂ける方、よろしくお願いします。

    • haikin
    • 回答数3
  • Where's (?) some pieces?

    Where's 【a bit of】 some pieces? と聞こえます 正確には何と言ってるのか教えてください。 よろしくお願いいたします。

    • noname#191458
    • 回答数2
  • 「単館系」

     日本語を勉強中の中国人です。小説を読んでいます。わからない言葉がありますが、教えてください。「単館系」の読み方は「たんかんけい」で合っているでしょうか。どういう意味なのでしょうか。  「隣町の映画館で『モモ』が上映されていることを知った。単館系の映画館で、ふだんから名作のリバイバルなどをやっていたのだが、この月はミヒュエル・エンデの特集を組んでいるらしかった。」  また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 同性との付き合いをなんと表現するのでしょうか?

    こんにちは。 教えてgooでも異性とのお付き合いに関する表現、微妙な意味合いについてQ&Aを拝見しています。 同性との付き合いはなんと言えばいいのでしょうか? 例えば・・・ ”ボク達は3年間付き合っているんだ”(会社の同僚など) お願いします。

  • 中村うさぎの著書について教えてください

    最近、中村うさぎに興味をひかれ 彼女のエッセーを読んでみようと思っています。 そこで教えていただきたいのですが 彼女の著書の中で現在のパートナーとの 結婚のいきさつや結婚生活に触れた記述のある作品を ご存じの方がいらっしゃいましたら その著書名を教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。

    • 634
    • 回答数1
  • 数学(理数)を主とした小説ありませんか?

    閲覧ありがとうございます。 この前久しぶりに「博士の愛した数学」を読み、数学や理数系にハマってしまいました。 話の一部に数学が関わっていたり、数学が好きになれるような物語を探しています。 良ければ、皆さんのオススメ教えて下さい。

    • noname#111187
    • 回答数8
  • 遠出して、駐留して、訓練することはなんて言いますか?

    言い方に関する質問です。 「軍隊などが、遠出して、駐留して、訓練すること」はなんて言いますか? 特別な言い方、あるいはうまい言い回しがあれば教えてください。 よろしくお願いします。

    • beize
    • 回答数4
  • 我の対義語を教えて下さい。

    「我」の対義語を教えて下さい。 「私」「俺」「僕」等は貴族、高位の者が遣う自称語です。 相手の尊称には、「貴様」「お前」「手前」「帥」「そなた」 君主に対しては、「君」等があります。 我の対義語を、教えて下さい。

    • setzer5
    • 回答数3
  • 「潔い」の反対語

    「潔い」の反対語を教えてください。 形容詞以外でもかまいません。

    • noname#85604
    • 回答数5
  • 2段構造

    英語で○○(数字)段構造はなんというのでしょうか。 たとえば、「2段構造の機械」というようなことを英語でいいたいのですが、しっくりくるものがありません。 教えていただけるとすごく助かります。

  • 日付の大小の表現

    こんにちは 下記のような日付から,5/30を指し示すための言葉が思いつきません。 2009/5/10, 2009/5/20, 2009/5/30 全てが過去の日付であれば,「一番最近の日付」のように表現できると思いますが,未来の日付を含む場合には,どんな表現が出来るのでしょうか? 普段は,「一番大きい日付」みたいに言ってしまいますが,もう少し丁寧な言い方は無いでしょうか? 「大きい」で意味は通じるのですが,国語的に間違っているような気がしてしまいます。 皆さんが,どんな表現をしているか,お聞かせください。 お願いします。

    • noname#86170
    • 回答数7
  • 「流行」の「in」

    Web上の翻訳ツールを使っていると、「in」が、「流行の(形容詞?)」というの意味によく訳されます。 それはないだろう…って場合が多いんですが、実際「in」が「流行」という意味で使われることってどれくらいあるんですか? (多いからそう訳されるのかな、と思ったり。)

    • mizu_0
    • 回答数5
  • 休憩所の読み方

    休憩所の読み方なのですが、「きゅうけいじょ」か「きゅうけいしょ」 か、どちらでしょうか? (きゅうけいじょ) が読み方の場合、 ローマ字表記にした場合 「kyuukeijo」か「kyuukeijyo」どちらになりますでしょうか? よろしくおねがいします。

  • 座右の銘(英語でかっこいい文章)

    こんにちは。 よろしくお願いいたします。 英語で座右の銘てきなかっこいい文章を教えてください。

  • 「揚げたて」の英訳

    教えてください。 お店でドーナツなどの「揚げたてをください」と 言うのはどう言ったら一番簡単でわかりやすいでしょうか。 Just deep-fried,please. で、通じますか?

  • 電子辞書のSV(M)のMとは何でしょうか?

    電子辞書にSVOなどと文型が表示されますが、高校で習った第5文型まではわかるのですが、SVMというのが分かりません。ご存じの方、ぜひ教えて下さい。