toko0503 の回答履歴
- You should choose such friends ( )
You should choose such friends ( ) can benefit you. 自分のためになるような友人を選ぶべきだ。 この英文の( )の答えはasなのですがなんでwhoではなくてasなんですか?
- ベストアンサー
- 英語
- sayaka2313
- 回答数7
- 「淡い黄色い菜の花」という意味を美しい日本語で
日本語を勉強中の中国人です。菜の花は普通明るい黄色をしていると思いますが、淡い黄色い菜の花を見つけました。ご参考までに写真を添付いたします。写真のタイトルとして、美しい日本語で「淡い黄色い菜の花」という意味を表したいのですが、どのように表現すればよろしいでしょうか。「淡い黄色い菜の花」なら、「い」が二つも続き、綺麗な日本語とは言えませんよね。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_cn
- 回答数5
- 子供や女性を守る、という意味の用語を教えてください
小説を書いているのですが、適切な用語が見つからなかったので質問させていただきます。 子供や女性、少数派など、広い意味で弱者を守るという言葉はあるでしょうか。 フェミニズム、では女性が限定ですし、主義を前面とした用語ではない方が望ましいです。 社会や人権といった難しい主題ではなく、単純な「守りましょう」という保護欲的なニュアンスの言葉があったら、是非教えてください。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- yukina_18
- 回答数9
- 子供や女性を守る、という意味の用語を教えてください
小説を書いているのですが、適切な用語が見つからなかったので質問させていただきます。 子供や女性、少数派など、広い意味で弱者を守るという言葉はあるでしょうか。 フェミニズム、では女性が限定ですし、主義を前面とした用語ではない方が望ましいです。 社会や人権といった難しい主題ではなく、単純な「守りましょう」という保護欲的なニュアンスの言葉があったら、是非教えてください。 よろしくお願い致します。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- yukina_18
- 回答数9
- ここでの outside of... の意味は?
ここでの outside of... の意味は? ある対訳を読んでいたのですが、 … : if he finds it truly so, he can be as nearly assured of ‘living happily ever after’ as anyone outside of a story-book can ever be. という文章があります。 その部分の対訳の日本文はは以下のようになっております。 「本当に(it=田舎暮らしが自分に向いているということ)を知った場合は、お伽噺のどの人物とも同じように『それから後はいつまでもしあわせに暮らす』」ことがほぼ確実にできるものと思ってよいであろう」 となっています。 私なりに考えてみたのですが、 構造的にはas-asの同等比較で 後半のas以下の最後のbeの後ろは前半と同じ assured of...の省略で、canの後のeverは強意と解釈しました。 そうすると、「お伽噺の人物」という部分に当たるoutside ofってどういうことでしょうか? 普通に考えれば「…の外」とか「…以外」だと思うのですが。 むしろinsideなのではないかと思うのですが…。 英語に詳しい方、どうかご教示をお願いいたします。
- 下記、教えて下さい。
下記、教えて下さい。 例文:Running around in circles can make you dizzy. 1.run around=ぐるぐる回る around=副詞 というのは、調べましたが、どうしてingが ついているのかが、分からないです。動名詞でしょうか? 2.進行形以外で、ingがある文章はとても多いんですが、動名詞か形容詞化したモノとかは どうやって見分けるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- TANNTANNAA
- 回答数3
- 「電球」という語が入り、最後が「!」で終わる有名な俳人の句を教えてくだ
「電球」という語が入り、最後が「!」で終わる有名な俳人の句を教えてください。 石川啄木か、正岡子規かだったような気がするのですが… すごい斬新な句だ!と知り合いが感動していたのですが、調べても出てきません。 どなたかご存知の方、教えてください。よろしくお願いします。
- moment(s)の意味を教えてください。
自分の性格について、I 'm moment(s).と言っているのですが この場合の“moment(s)”にはどういった意味があるのでしょうか?
- TOECって 『トエック』ですか『トイック』ですか?
このまえ TOECの発音について、友人に、すごく小馬鹿にされました。 トエック<エ>と発音するのが正しいのか、トイック<イ>と発音するのが正しいのか? どちらですか? また、日本で正式に登録してある呼び方はどちらの方ですか? トエックと言ってしまったら、 『トエックじゃなくてトイックな。<苦笑>まずそこから勉強し直したがいいね』と 馬鹿にされました。 教えて下さい。お願いします。
- 我孫子武丸さんの殺戮にいたる病について質問があります。
我孫子武丸さんの殺戮にいたる病について質問があります。 若干ネタバレです。 息子の部屋のゴミ箱の黒いビニール袋はなんだったんですか?
- 締切済み
- 書籍・文庫
- vividbit51
- 回答数1
- 同格のofって何ですか?
今勉強をしていたところ、同格のofというキーワードが出てきました。 当方社会人で、すっかり忘れてしまっているので(調べたけどいまいちわからない)同格のofについて簡単な例文とともに解説をして頂けないでしょうか?
- 水村実苗著の「本格小説」という長編小説を何年ぶりかで読み返しております
水村実苗著の「本格小説」という長編小説を何年ぶりかで読み返しております。何回読んでも面白くて感動してしまうのですが、こののモデルになった「東太郎」という人についてもっと詳しく知りたいと思うのですが、何か調べる方法はありませんか。またこの人物について何かご存知のかた、教えたください。
- 締切済み
- 書籍・文庫
- shiroisimi
- 回答数2
- わかったかどうかを英語でなんていいますか?
Are you ok?は体調的に大丈夫か?と聞いてるんですよね? では、日常会話などで自分が説明したことに対して相手に 「わかった?」という意味で聞くときは英語でなんていうか教えてください!
- 「意外な思い」の「思い」の意味
日本語を勉強中の中国人です。ミツマタの花言葉に「意外な思い」というものがあります。その「思い」はどういう意味でしょうか。別の言葉に言い換えていただけないでしょうか。「感覚」はいかがでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- awayuki_cn
- 回答数7