• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:アメリカンネーム)

アメリカンネームの選び方

このQ&Aのポイント
  • アメリカンネームの選び方について考えてみましょう。英語圏以外の人名はアメリカ人が覚えにくいため、安全な選択肢としてアメリカンネームを付ける人もいます。
  • アメリカンネームは自分の名前と性格や容姿のイメージが一致しているか考慮する必要があります。ラッキーネームや占い結果にはあまり意味を持たせず、自分自身に合っているかを重視しましょう。
  • アメリカンネームを選ぶ際には、英語の発音やスペルを考慮することも重要です。また、他の言語との意味や表現の重なりにも注意が必要です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.9

どうでもいい話ですが、個人的に「そんな名前あるの?」と言いたくなるくらいマイナーな英語圏の名前を、アジア人が英語名として使ったらどうなるのだろう???と最近気になっています。 誰か試してくれないかな~?

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 アメリカでも「キラキラネーム」あるようで、「そんな名前あるか!?」というのはあまり無いようです。 数字を使わなければだいたい大丈夫だそうです。 「シット」(う〇ち)などスペルが違っても下品なモノに聞こえるものだと哀れみの視線が来そうです。 日本人は童顔が多いらしく、あえてアメリカンネーム付けなくても「ベイビー」と呼ばれそうですね。

その他の回答 (9)

  • keaget09
  • ベストアンサー率19% (583/2929)
回答No.10

miku-chiさまお晩でございます。 Keaget09こと、たまっちです。 >昔、姓名占いのゲーム機でラッキーネームとして「パトリシア」をニックネームに使うといいとか出たことがあるのですが、 そうなんですね~。 アニメ『らき☆すた』にも パトリシアさんが出てきます。 こなたんと仲良しなのだとか。 >皆さんはご自身にアメリカンネームをつけるとしたら、どのような名前にしますか? そうですね~。 名前が『雨音』なので、レインサウンドとかどうでしょ? それか、ジェニファ-。 ・・・・まぁ、私自身が全然かわいくないので、あまりかわいらしい名前は似合わないかな、と思いまして。 ちなみに、ジェニファ-っていうのは高校生の頃。 ありさっちにふざけて。 『ねぇねぇ。私のことジェニファ-って呼んでみてよ。』って言ったら。 それがクラス中に広まっちゃいまして。 その日1日中「ジェニファ-」って呼ばれたということがあったからです。 よくよく考えたら、ジェニファ-なんてかわいらしい名前が、ブスな私に似合うはずないです(*^^*) なので、レインサウンドですね。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「らき☆すた」はタイトルしか知らないのですが、パトリシアさんがいるのですね。 「レインサウンド」さんですか。 日本人の感覚だと情緒がありますが、アメリカ人の感覚はどうなのでしょうね? 「ジェニファー」さんは活発そうな感じがしますね。 ふざけていてもそう呼ばれていたのならば、似合っていたと思いますよ。

  • 5mm2
  • ベストアンサー率9% (329/3308)
回答No.8

こんばんは。 それでは「ジョージ」でお願いします。 英語では「George」と書くそうです。 少年時代に好きだった劇画「トップ屋ジョー」の作者が「江波譲二」だったので。 主人公のジョーに似てると言われてました。 なら、ジョーでも良いですね。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「ジョージ」かっこいいですね。 イギリス王やアメリカの大統領にも「ジョージ」が結構いましたよね。 「ジョー」は「明日のジョー」を連想してしまいます。 女性でも「ジョー」を「ジョセフィン」などの愛称として使いますね。 「若草物語」の次女「ジョー」です。

回答No.7

私の甥、姪は米国籍ですが(両親日本人) 甥はジュン 姪はマリ-です。 マリ-はMARIE と書くと素敵ですね。 ジュンの嫁も日本人ですので普通の日本名です。 私はマ-ガレットと付けたいです。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ジュンさんは日本でもある名前ですね。マリーさんは最近の名前だったらありそうですね。 マーガレットは「若草物語」の長女メグを連想します。 私も長女ですが、あんなにしっかり出来ないな·····と思ったものです。 凛としたイメージです。

回答No.6

Dave(デイヴ)ですかね。太っているので(笑)。 そう言えば、昔ラジオ(HBC)パーソナリティで「ミスターデーブマン」さんがいらっしゃいましたね。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 ダメですよ。 体型からとっちゃ。 身バレしますって(笑) 「ミスターデーブマン」さんはラジオをあまり聴かなかったので存じませんでしたが、Wikipediaで調べると見たような方でした。 脳梗塞でお亡くなりになられていたのですね。 北海道ローカルタレントで太めの方と言えば「ジャンボさん」ことジャンボ秀克さんを思い出しますが、ジャンボさんも心臓病だったそうで····· 太めだといつ心疾患や脳血管疾患で倒れてしまうかと心配です。 ウチの父も太めで狭心症やっていますからね。ステント入っています。

  • 31192525
  • ベストアンサー率19% (705/3542)
回答No.5

mikutiさん、こんにちは。 『そのまま (笑)』  わたくしタカラジェンヌの男役のような名前でして、そのままカタカナにしたらアメリカンネームになります。 >偶然名前が別の意味の単語と似たような発音だったり、ローマ字書きすると別の意味になったり  しないんですねえ、これが。  さて、私は男ですが、何という名前でしょう?(笑)

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 もしかして「れおん」さん!? 「とむ」さんかも。 「まお」さん、「じゅん」さん、「かい」さん、「れい」さん、「けい」さん、「れん」さん、「しおん」さん、「ゆうり」さん??? 個人情報保護のため、外れていることを祈ります。

  • 2012tth
  • ベストアンサー率19% (1893/9468)
回答No.4

60歳男 変更しないし、新しく付ける事は有りません。 昔、日本語を流暢に使うラテン系米国人の人に私の 名前に使われている漢字の意味が "神 (様)" の行動に 由来する意味?では無いのかと…現役の歌手と同じ 漢字が使われていて、彼も (日本語で) そのまま外人 さんに名前を言われていた。 外人さんには、(名前が) 日本語のままで神の啓示に 聞こえる (神秘的に) らしい…。良く分からない… 勿論、私の両親はそんな事を考えて付けた訳では、 無く自分達の名前の一字を二人合わせただけ…。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 一部の外国人にとっては日本語の音の響きや漢字って神秘的で不思議で魅力的なのでしょうね。 現役歌手さんとはどの方か····· 想像すると楽しいですね。

回答No.3

・グレース(グレース・ケリー) ・エリザベス(エリザベス・テイラー) 自棄のやん八でこの際ビッグネームを頂戴します❣❣

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 女王様! どちらも気品のある高貴なお名前ですね。

回答No.2

ジーンとか・・地味目な?名前がいいかなぁ・・と。 本人が地味なので。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 地味目に「ジーン」ですか。 何となく知的な女性のイメージがあります。 ここでのハンドルネーム(ID)も可愛いですね。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 アメリカに留学したものです。親が考えてつけてくれた名前なので、「頑」として変えませんでした。言いにくければ覚えてくれなくてもチットも構わない主義です。

miku-chi
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 「変えない」というのもかっこいいですよね。 イチローさんとか松井大輔さん(ダイスケ)とか日本名のまま活躍されて受け入れられていた方もいますからね。

関連するQ&A