• 締切済み

脱北者 他の国では何と言う?

北朝鮮から他の国に逃げた人は「脱北者」ですが、アフガニスタンから他の国に逃げた人は何と言いますか。

みんなの回答

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

 どちら側かで「逃亡者」だったり「避難民」だったりすると思います。

  • g27anato
  • ベストアンサー率29% (1166/3945)
回答No.4

北朝鮮は 「国政」に耐えられず北から脱国した者を『脱北者』と言う。 アフガニスタンは 政変による国家の「迫害」を避ける目的の『脱国者』と、 紛争で「生活の場」を失い避難を余儀なくされた『難民』とがある。

  • bardfish
  • ベストアンサー率28% (5029/17766)
回答No.3

戦火や自然災害から他国に逃れた人はTVニュースでは「難民」とか「避難民」と呼称していることがほとんどですよね。 こちらに様々な呼称が載っていて説明もありますね。 https://www.japanforunhcr.org/refugee-facts/what-is-a-refugee

回答No.2

国内から国外に脱出する「国外脱出者」ですね。 「逃げた」のか「避難した」のかによって逃亡 (亡命) 者か避難民の違いはあるでしょうが、国外脱出者である事に違いはないでしょう。 英語では Escape (脱出) を語源とする 2 つの言い方があります。 単純に何かから脱出する (例えば Tunnel 崩落事故現場とか) 場合は Escaper になります。 脱北の場合は捕虜同然の重圧から逃れるので、自由を拘束された状態から自由の身になるために Escape する Escapee となります。……捕虜収容所から脱走した人も Escapee ですが、国外に脱出すると脱出後の国の人からは Escaper と呼ばれます。 つまり脱北者は Escapee ですが、中国に入ると Escaper になるわけですね。……この辺りを区別する日本語は無いみたいです。 難民 Camp に辿り着くまでは Escapee で辿り着いたら Escaper かな(^^;)。 ……って、いきなり回答を始めたので日本語の質問か英語の質問か判らなくなってしまいました(^^;)……回答欄って何処に質問されたのか見えなくなっちゃうのね(^^;)。

  • 4500rpm
  • ベストアンサー率51% (3211/6286)
回答No.1

1人または少数の人なら、「亡命者」と思います。 亡命:「本国政府からの政治的弾圧や宗教的・民族的理由による圧迫を逃れ、またはそれを避けるために外国に庇護(ひご)を求める行為をいう。現在個人は原則としていずれかの国家に所属し、そのため、外国にいる場合でも、その所在地国の法律や機関によって保護(国内的救済)が得られない場合には、本国政府の外交的保護を求めることができるはずである。しかし、亡命者の場合は、その保護を求めるべき本国の政府自体から弾圧、迫害を受けており、または受けるおそれが強いため保護が受けられず、不安な状態にある。無国籍者の場合でも、定住所地の政府から迫害を受けると同様の立場になる。refugeeの日本での公定訳は「難民」であるが、従来は亡命者と訳した場合もあり、難民はある程度まとまった集団の場合、亡命者は1人または少数の場合に用いられた。」 https://kotobank.jp/word/%E4%BA%A1%E5%91%BD-132459 ある程度まとまった集団であれば、「難民」と呼びます。 北朝鮮からの亡命者を1994年に韓国で「脱北者」と呼び始めました。 https://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%84%B1%E5%8C%97%E8%80%85

関連するQ&A