日本料理の英語表記について
自分で作ってみましたけど自信がありません。手直ししてください。
カツどん Bowl of pork cutlet on rice with sauce
うな丼 Bowl of rice and broiled eel OR Bowl of broiled eel on rice with sauce
海老カツどん Bowl of fried shrimp on rice with sauce
豚角煮温泉丼 Brased Pork with egg
そぼろ温泉丼?
ねぎサーモン丼sashimi salmon leek with vinegar rice bowl
ネギトロ丼sashimi tuna fish leek with vinegar rice bowl
カレーライスcurry with rice
だしまき玉子dasimaki(omelet japanese style)
うどん、そば、味噌汁のうち一つお選びくださいchoice udon,soba,miso soup
1、丼モノは”Bowl of のせるもの on rice with sauce”でわかりますか?
2、豚の角煮、温泉玉子、両方ともなんて書いたらいいのかわかりません(泣)
3、肉そぼろですが、そぼろとはどう書くんでしょうか??
4、だしまきはオムレツでいいと聞いたのですが、大丈夫でしょうか??
5、”選んでください”ですが、choiceから始まる文でいいでしょうか