• ベストアンサー

韓国人の名前

私が知り合った韓国人は英語名前と言って、韓国人ぽい名前ではありませんでした。韓国の名前を教えてくれず、ずっと英語名で呼んでいました。韓国内でそれで生活は出来ているのでしょうか?それとも韓国内ではきちんと韓国名で生活しているのでしょうか? 名前を言いたくない。と 何か言いたくない理由(例えば 逮捕歴)があったからなのかな。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • fujic-1990
  • ベストアンサー率55% (4505/8062)
回答No.2

 その国の名前に対する「憧れ」でしょう。  東洋人の多くは、韓国人でも香港人でも、平気でジョーとかリサとか、欧米系の名前を使っているようです。悪く言えば、自分の名前に自信がない。よく言えば、「その社会に溶け込むため」。  日本帝国政府が「日本社会に早く韓国・朝鮮人を溶け込ませるため」に、いわゆる日式の氏名への「創氏」と「改名」を勧めたのと同じ発想です。  変えなかった人もたくさんいたのですから、強制したわけではありません。自分から世話になった日本人と同じ姓にしたがった、という説もあります。  韓国人は創氏改名を強いられたかのように言っていますが、現代日本では多くの在日さんが「日本人的な名前(通名という)」を使って暮らしています。困るのは、都合が悪くなると通名を簡単に変えられることです。つまり、日本政府もそれを認めていて、制度化していること。  どこの国の人のブログだったかな、「日本人はなぜ日本の名前しか使わないのか」「だから、どこへ行っても日本人は日本人だとすぐわかるよね」と不思議がっているのを読んだことがあります。日本語訳で、ですけどね。  どこに暮らしていても、日本人名を名乗り続ける日本人が、世界的に見れば少数派(希有?)なようです。  結論としては、欧米系の名前を使っていても、必ずしも逮捕歴などがあるわけではありません。ペンネームか愛称のつもりだと言えば分かり易いかと思います。

その他の回答 (2)

  • marissa-r
  • ベストアンサー率21% (634/3008)
回答No.3

朝鮮て日本とは違って名字の種類が少ないんじゃなかったっけ?! それに他国に留学する人が多いですよね。 そういう背景があるのでは。 香港は英国の植民地の名残もあるのかな。

回答No.1

中国人華人🇨🇳も多いよ。英語風や英語圏の名前。 リーやアグネス、ジャック、ジョン、イワンとか。