ベストアンサー 「TPO]って何の略でしょうか? 2004/08/14 12:33 私はアメリカ人と結婚をしていますが私が当たり前に使っていた「TPO」って言っても通じないのです・・ 公用語だと思っていただけに結婚9年にしてショックです! よろしくお願いします! みんなの回答 (4) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー sacristain ベストアンサー率28% (194/691) 2004/08/14 17:28 回答No.4 アパレル業界に20年以上いた者です。 TPOを英語と勘違いしている人は多いと思います。 これは皆さんご指摘のように、MFU(日本メンズファッション協会)が大昔、 その年のテーマとして発表した、れっきとした日本語です。 まだ洋服の着方がわからないという人達が多く、 そういう人達のためのガイドラインとして、 どういう時間帯(time)、どういう場所(place)、どういう場合(occasion)の 3つの切り口で説明しようとしたものです。 当時のMFUの会長が石津謙介氏でした。 ですからTPOは、洋服の着こなし方のわからない日本人のための言葉ですから、 あえて英語でいうなら"common sense"でしょう。 MFUと言っても一般の方にはなじみがないと思いますが、 毎年父の日前に、「ベスト・ファザー」賞や、 年末に「ベスト・ドレッサー」賞を発表している団体です。 質問者 お礼 2004/08/15 12:20 すっごい参考になりました! 今まで英語だと思っていたので驚きましたが これからは主人にも伝えれると思います! ありがとうございました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (3) poor_Quark ベストアンサー率56% (1020/1799) 2004/08/14 12:44 回答No.3 和製英語のようです。"time","place","ocasion"のイニシャルとか。一説によるとデザイナーの石津謙介氏が洋服を選ぶ時の条件を表すために使った言葉らしいです。googleで調べてみても英語のサイトでこの三つの単語が並んでいるのは私が調べた限りではありませんでした。 質問者 お礼 2004/08/15 12:21 ありがとうございます! とても参考になりました。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 noname#9757 2004/08/14 12:42 回答No.2 TPOはバリバリの和製語です。 TIME, PLACE, OCCASIONってばらせば通じますけどね。 質問者 お礼 2004/08/15 12:22 ありがとうございます。 参考になりました! 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 dai509 ベストアンサー率34% (212/609) 2004/08/14 12:39 回答No.1 時(time)と場所(place)と場合(occasion)。 なんとgooの英和辞書に載ってました。 http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=TPO&kind=jn&mode=0&base=1&row=1 質問者 お礼 2004/08/15 12:23 TPOは何かの頭文字だとは思っていたのですが そう言う略語だったんですね。参考になりました、 ありがとうございます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 社会その他(社会) 関連するQ&A TPOとは何の略? アメリカTVドラマ「フレンズ」を観ていて「ギャグにはTPOが大事なんだ」というセリフがありました。多分T=Time(時),P=Place(場所)だと思われますが、Oだけ何か思いつきません。(TとPも違っているかもしれませんが....)分かる方よろしくお願い致します。 TPO TPOって英語ですか? もし日本人が作った英語なら、 T,P,O、それぞれの単語が知りたい、というよりは、 TPOに変わる1語の英単語が知りたいです。 教えてください、宜しくお願いします。 柔軟性?TPO? 私は社会人1年目の新人です。 先日会社の先輩と飲みながらお話する機会がありまして、 その際私にはもっと「柔軟性を持ってほしい。」と言われました。 そして、私が「柔軟性ですか?」と聞き返すと、「TPOだよ。」 と言われました。 自分の欠点について指摘していただけるのは大変ありがたかったのですが よく意味がまだ理解できていません。 個人的には、いつも私は誰に対しても真面目でカタいと言われるので、誰に対しても真面目では駄目で、TPO(飲み会など)に合わせて人との接し方を柔軟に変えるべきであると解釈しているのですが、皆さんはどう解釈されますか? 似たような事を言われた方がいらっしゃいましたら、アドバイス頂ければ幸いです。 どうぞよろしくお願いいたします。 移民問題の現実を教えて?人口減少時代の日本 OKWAVE コラム 「TPOをわきまえる」のと「空気を読む」のは同じ? ちがう? 両立しないときはどちら優先? カテちがいだったらご容赦ください。 私は、自分でいうのもなんですが、TPO(時・所・場合)をわきまえているつもりです。しかし最近、「空気を読め」といわれることがときどきあります。 「空気を読め」ということばは比較的新しいことばですが、これが出始めた頃、私は「TPOをわきまえる」と同義語だと思ってました。が、微妙にちがうようでもあります。 そこでみなさまに質問です。 「TPOをわきまえる」のと「空気を読む」のは同じですか? ちがいますか? ちがうとしたらどのように? また、ちがうとすれば、両立しないことも考えられますが、そのときはどちらを優先しますか? アメリカの公用語について アメリカでは英語は公用語ではないと聞いたのですが それを証明する資料などはありますか?? また、 アメリカには公用語は存在しないのでしょうか。 教えてください。 ラテン・アメリカの公用語について 南アメリカ(ラテン・アメリカ)は、 ブラジルを除くと、 そのほかの国々は、 公用語は、スペイン語です。 ブラジルだけ、 なぜ、公用語が、 ポルトガル語なのでしょうか? 何か、歴史的な背景が、 あるのでしょうか? 詳しく、知りたいので、 よろしくお願いします。 着物のTPO 着物のTPO 着物は大学卒業のときくらいしか着た事がないのですが、先日母親に「成人式用着物セール」というところに連れて行かれました。とっくに成人式の年齢は過ぎているのに・・・ 「成人式用」のところは秘密にして連れて行かれたので、現地で場にそぐわない年齢の親子連れ(私と母親)が目立ち、恥ずかしい思いをしました。もちろん、買わずに帰ってきました。 そこで、疑問に思ったのですが、成人式や結婚披露宴(招待客)などで着物を着る人がいますが、その場にふさわしい印象はどう決めているんでしょう?成人式はとにかく派手なイメージがありますが、披露宴は抑え気味のデザインですかね。派手なのは結婚する当人だけだというイメージがあります。 実のところはどうなんでしょう? ご存知の方いましたら教えてください。 婚約指輪のTPO 婚約指輪って、いつどんな時にするものなのでしょう。婚約中といっても、会社につけていくのはまずいと思うんですが、普段のおでかけ時にもはめていていいものなんですか?たとえば、きちんとした格好をしている時はいいとして、ラフな格好の時には合わないですよねぇ。それから、お友達の結婚式なんかにつけていくって聞いたんですが、それ以外だと、あまり出番はないってことですか?結婚してからも婚約指輪をすることだってあるんですよね?ちなみに、婚約指輪はオーソドックスな6本たて爪で1カラットちょっとのダイヤなので結構大きめです。あわせて、エタニティリングもいただいたんですが、ふたつ合わせるとかなりゴージャスになってしまいます。たて爪のリングを普段使いするのはおかしいんでしょか。っていうか、もっとミセスがいたについてきたら、似合うとは思うんですが。婚約指輪のTPOと、上手な着こなし方?を教えてください。よろしくお願いします。 アメリカ大陸会議においての公用語の決定 アメリカの公用語というものは、みなさん知っての通り英語です。アメリカでは英語を母語としない人もいるから英語は公用語じゃない、とおっしゃっている方を見たことがありますが、英語がアメリカの公用語です。一番初めに公用語をなににしようかという議論が持ち出されたのは、第一次アメリカ大陸会議であると記憶しております。ペンシルバニアではドイツ語話者が多く、ペンシルバニア州で開かれた大陸会議は英語とドイツ語が拮抗した、と認知しております(ペンシルバニアになぜドイツ語話者が多かったのかは、ペンシルバニアのシェイカー教?の寛容な態度のおかげであると聞きました)。 英語とドイツ語、どちらかを公用語にするという話で、採決を取り、英語がわずか一票差でドイツ語に勝った、と高校の先生がお話くださいました(実際には各13州からの代表を行う会議であったはずなので、なぜドイツ語が拮抗したのかも、よく分かっておりません)。しかし、大陸会議のことについての資料がなかなか見つからず、わずか一票差、という内容を見つけることができません。大学の教授に尋ねてみても、公用語をどれにしよう、という議論があったことだけ記憶されていて、一票差だったということは知らないようでした。 どなたか、大陸会議で一票差で英語が勝った、という内容を聞いたことがある方はいらっしゃいませんか? イギリスの公用語? 公用語は、法律で決められている場合と、決めなくても明らかな場合(日本における日本語など)があるそうです。 例えばアメリカの公用語は英語と思われていますが、これも法律で決まっているわけではありません。 http://www.mofa.go.jp/mofaj/area/usa/data.html カナダの英語とフランス語のように、公用語が二つ以上ある場合は、はっきり法定化されているのでしょうが・・。 そこで質問は、イギリスには公用語を英語とする法律があるのか、それとも事実上そうと決まっているだけなのか、どちらなのかということです。 ラテン語って? ラテン語って何ですか? 英語はイギリスやアメリカのフランス語はフランスのスペイン語はスペインの・・・各国の公用語ですよね。 で、ラテン語って言うのはどこかの国の公用語なのでしょうか? どこの国の人が使っている言葉なのですか? オーストラリア&ニュージーランド&インドの英語訛りについて 英語を公用語または準公用語としているオーストラリア・ニュージーランド・インドの3国の英語訛りについて興味を持ちました。 かつて中学生か高校生の時に「英語(英米語)はアメリカ英語とイギリス英語の2種類がある」と聞いたことがありました。 質問にあげた3国の英語はアメリカ英語訛りでしょうか?またはイギリス英語訛りでしょうか?それともその国独特の訛りがあるのでしょうか?ご教授ください。 日本人が受け継ぐ信仰と作法とは?:海外の方にもわかりやすく解説! OKWAVE コラム ルールやtpoを学ぶ際は、 私はルールやtpoなどがあまり理解出来ていません。友人に注意され気を付けるようになった事も、皆さんとはまだかけ離れていて直しても注意される事が次々と出て来て、正直プライドも削られていきます。 家は放任主義で、なるようになれと言った感じです。私は友人から学んでいます。 キリがないマナーに少しだけ辛くなってしまいます。 もちろん、教えてくれる友人には感謝をしているのですがどうしてもそれをやらないといけないのか!?といったマナーなども隣に居ると従いました。 みなさんはどのようにしてマナーを取り入れましたか?また、自分一人でマナーを学ぶ際はおすすめの本などありますか? 情報が複雑過ぎて調べるのが大変なので、質問させて頂きます。 回答をして下さるととても嬉しいです。 高校2年生です、未熟ですが成長したいのでどなたか力を貸して下さい。 よろしくお願い致します!! 北京語でおめでとうは? 上海の公用語は北京語だそうですが、北京語で(結婚の際に)「おめでとう」はなんというのでしょうか? 英語を公用語にした時のメリット、デメリット 英語を公用語にした時のメリット、デメリットを教えてください。 それと今後日本が英語公用語の国になる可能性はありますか? アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアの様な大国 後はマレーシア、シンガポール、インドネシア、ヨーロッパ等のたくさんの国の人が話せるのでメリットはあると思うのですが。。 回答よろしくお願いします。 インドネシアの公用語がオランダ語では無い理由。 インドネシアってオランダ語が公用語として使われていないのは何故なのですか?インドネシアとスリナムは昔はオランダの植民地で植民地時代はオランダ語が公用語として使われていましたが、独立後スリナムは引き続きオランダ語が公用語として使われていますがインドネシアはスリナムとは違ってオランダ語が公用語として使われていませんが、スリナムは独立後もオランダ語を公用語として使われているのにインドネシアは独立後はオランダ語を公用語として使われていないのは何故なのでしょうか? アメリカの言語事情 アメリカの公用語といえば 英語というのは 誰でも知っていることですが、アメリカでは 英語以外にも いろんな言語が話されています。最近では ヒスパニックの増加によって カリフォルニア州やテキサス州では 人口の20%から30%の人が スペイン語を使っているそうです。そこで アメリカの言語事情に詳しい方に質問です。アメリカでは その他にも イタリア語、フランス語、イディッシュ語が使われていますが、どの地域を中心にどのくらいの人が 日常的に使っているのでしょうか? アメリカでのスペイン語 アメリカの公用語といえば英語ということは誰でも知っています。しかし、アメリカは多民族国家だけあって英語以外の言語も使われていますね。例えば、ニューヨークでは 相当数の割合を占めるユダヤ人同士がイディッデュ語を話していますし、イタリア語も かなり話されていると思います。でも、もっと話者の多いのはスペイン語ですよね。もちろん、ニューヨークでも プエリトリコ出身の人たちが使っていますけど、それよりも カリフォルニア州やテキサス州では ヒスパニックの割合が非常に高く スペイン語の勢力も強いと思います。たしか、ロサンゼルスのど真ん中で英語が通じにくいと聞いたことがあります。何年か先には 地球上でスペイン語を母語とする人が 英語を母語とする人を数の上で追い越すのも まんざら非現実ではないと思います。 そこで質問です。アメリカには どれくらいのスペイン語の話者がいるんでしょうか?やはり 英語の影響を受けていて独特の表現とか あるでしょうね。ですから、テキサス州やカリフォルニア州では 英語と共にスペイン語を公用語として認める運動も 今後 あるかもしれませんよね。質問の意図がはっきりしないかもしれませんが、その問題について知っている方、回答をお待ちしております。 アメリカ合衆国において、英語を法制化? アメリカの大学に通う友達と昨晩話していて「最近、こちらで英語を公用語として正式に法制化するという話題が議論されている」という話を聞きました。 当方が無知なものでアメリカにて英語が公用語として法制化されていなかったことにも驚いたのですが、議論されているということは当然意見が分かれているということですよね。 法制化に賛成の人、反対の人はどのような理由からそう唱えるのでしょうか。自分なりにまず反対の意見を考えたのですがひとつはやはり、人種の坩堝ということで多民族国家であるからヒスパニック系のスパニッシュを話す人たちが、生活や働く上で不便になるからということでしょうか。 賛成側の意見もどなたかご教授ください、単純に「我々は英語を話すから!」とかそういうことなのでしょうか^^; アメリカも元はイギリスの植民地だったわけで、だから英語を話す人が大多数→よって賛成意見ということでしょうか。 まとまりのない文章になってしまいましたが、英語をアメリカ合衆国の公用語として法制化する賛成意見と、反対意見の言い分(理由)を知りたいと思い質問申し上げました。どなたかご教授ください。 日本をアメリカの州にしちゃえ 北朝鮮のミサイルといい、中国、韓国の反日運動といいもううんざりですよね。どうでしょう、いっそのことアメリカに頼んで、日本をアメリカの一つの州にしてもらうってのは?そうなれば我々はアメリカ人ということで、北をはじめ中韓もうかつに手をだせなくなるのではないでしょうか? ま簡単に言えば、福沢諭吉の「脱亜論」と同じ考え方です。 そうなればもちろん公用語は英語となるでしょうが… 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 社会 社会問題・時事 法律 行政・福祉 その他(社会) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
すっごい参考になりました! 今まで英語だと思っていたので驚きましたが これからは主人にも伝えれると思います! ありがとうございました。