- ベストアンサー
英語での説明文がわかりません
オーストラリアのホストファミリーが私の結婚式へ参加する為、日本へ来てくれます。 「結婚式では何をするの?私たちは英語が話せないけど(笑)」と来たのですが… 何をするの?に関しての返事に困っています。 チャペルで挙式後、披露宴をするのですが簡単に英語で説明するにはどう言えばいいのでしょうか?? また、披露宴と言っても海外とはまた違うと思うのでどうしたものか… 単純に「美味しいものを食べて、美味しいものを飲んで、是非日本の結婚式を楽しんで行ってください」とかでいいでしょうか?? 皆さんの意見を知りたいです。 英語が得意な方、宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。何をするの?に関しての返事に困っています。 神前結婚、など宗教的に違うなら、という問いかもしれません。その可能性があればそう言えばいいと思います。 Oh it is an ordinary (1 ) style wedding at a (2 ).と言い、下記のどれかを入れればいいでしょう。 (1 ) Shinto, Buddhist, Christian, commercial (2 ) Shinto shrine, Buddhist temple, Christian church, wedding chapel 2。単純に「美味しいものを食べて、美味しいものを飲んで、是非日本の結婚式を楽しんで行ってください」とかでいいでしょうか?? The wedding dinner is simply eating good food, and drinking what you like で、いいと思います。
その他の回答 (1)
- nagata2017
- ベストアンサー率33% (7026/20695)
私たちは英語が話せないけど・・・・英語しか話せないけど? 「妹(or弟)を通訳と解説につけますから楽しんでいってください。」
お礼
すみません!日本語が話せません←でした! ご意見、ありがとうございました。
お礼
ありがとうございます!英語使わせてもらいます!