VAMPSのSWEET DREAMSという曲の歌詞について。
こんにちは。
VAMPSと言う日本のバンドの曲で文法が分からない部分があるので質問させてください。
ここの部分です。
「WERE YOU WONDERFUL TODAY? BECAUSE SURELY THERE,
(今日は素晴らしい日だったかな?)
WILL BE GOOD TOMORROWS, SWEET DREAMS,
(きっと明日も良い日だよ おやすみ 甘い夢を)」
の部分ですが、まず一点目ですが、
WERE YOU WONDERFUL TODAY?
を直訳すると、「あなたは今日すばらしかった。」となります。
これはやわらかく「あなたにとって今日はすばらしい日だった」と
表現できるんでしょうか?外人に伝わりますか?
もう一点。
BECAUSE SURELY THERE,WILL BE GOOD TOMORROWS, SWEET DREAMS,
の部分ですが、
これはBecause there will be good tomorrows,sweet dreamsということでいいですよね?この分にsurelyを入れたということでいいですよね?
あとBecauseはなぜならとか訳せるので、
「今日はすばらしい日だったかな?なぜなら良い明日と甘い夢があるだろうから」
と訳せます。
これでは意味が通じないと思うのです。
もっとやわらかくとるべきでしょうか?
あとthere willのあとに「,」がありますが、これは曲としていったん区切っているからでしょうか?
長くなりましたが宜しくお願いいたします。