• ベストアンサー

為替レートの見方がわかりません!

すみません。 多分すっごく初歩的な質問だと思うんですけど、 日本円をインドネシアルピアに両替する時に、 "インドネシア100ルピア TTS1.41 TTB1.01 " って書いてたとしたらどういう風に読めばいいのでしょうか?>< 例えばこの数字がどう変われば得で、どう変われば損なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • apple-man
  • ベストアンサー率31% (923/2913)
回答No.1

お金ではなくて、インドネシアルピアという商品 を(日本円で)買うんだと思えばいいんです。  TTSのSはSELLの頭文字。 つまり売っている値段のことです。  銀行という名の雑貨屋さんで 100ルピアというものが1.41円 で売っているんです。  1.41円出すと銀行は100ルピア をくれるわけです。    TTBのBはBuy(買い)の頭文字で、 100ルピアを持っているのに飽きたら、 銀行に持っていくと、その100ルピアを 1.01円で銀行が買ってくれるんです。    インドネシアに行くために、1.41円 出して100ルピア買って、帰国後、 TTBが1.41円を超えたところで 日本円に替えれば儲けが出ます。

ikuko14
質問者

お礼

ありがとうございます! すっっっごくよく判りました≧▽≦ 向こうで両替する時はYENのところを見て、77とか80とか簡単な数字の大きさでレートのよさを図っていたので、日本で見てみると混乱してしまいました。 親切な説明ありがとうございました☆

その他の回答 (1)

  • tabizaru
  • ベストアンサー率11% (172/1454)
回答No.2

TTS=貴方がルピアを買う値で小さい程得します。 当然TTBは反対でルピアを売る時の値で大きい程得します。 *ルピアを日本に持ってきたら絶対損します。

ikuko14
質問者

お礼

小さいほど得するんですね! よ~く覚えておきます! 1ヶ月の貧乏旅行なのでルピアはそんなにあまらないと思います。 でも、持ち帰っても損するということは覚えておきますね。 ありがとうございました!