• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語での言い回しを教えてください)

英語での面取り加工の表現

このQ&Aのポイント
  • 英語での面取り加工の表現を教えてください。先方図に面取りがないため、必要ないかを確認したいのです。
  • 暑い中お疲れ様です。皆様にお願いがあります。英語での面取り加工の表現を教えていただけませんか?先方図に面取りがないため、必要かどうかを確認したいのです。
  • 皆様、お疲れ様です。英語での面取り加工の表現が分からず困っています。先方図に面取りがないため、必要かどうかを確認したいのです。ご協力いただけると幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#230359
noname#230359
回答No.1

単純にですが逆の意味で All sharp edge?とでも聞いてみたらどうでしょうか?

noname#230358
質問者

お礼

lcatch様、アドバイスありがとうございます。 助かりました。

その他の回答 (1)

noname#230359
noname#230359
回答No.2

機械英和辞典で調べました。 面取り chamfering 面取り寸法 chamfer dimension 面を取る-例えばやすりなどを使用して鋭いかどを取り除くこと BREAK CORNER -- To remove sharp edges, as with a file.

noname#230358
質問者

お礼

koji様、ありがとうございます。 両端にchamfering が図面上にないけど、面取りは必要ない? って聞いてみたいとおもいます。 助かりました。

関連するQ&A