• 締切済み

yahoo!オークション 海外からの入札を断りたい

香港の方から入札したいとの質問が来ました。 先方は日本円を送金してくださるとのことですが、 ・出品時に海外発送をしないように設定した ・私自身海外へ郵便を送ったり、海外から送金してもらった経験がない ので、正直不安なのとトラブルを避けたいという理由でお断りしたいと思っています。 しかし、まさか海外から質問が来るとは想像していなかったのと、はじめてのことなので何とお断りすればよいか困っています。 あまり悪い印象を与えない断り方を教えてください。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.6

入札代行をしてくれる人を先方に探していただくのが得策でしょう。送金方法さえ確保出来れば、海外も国内も変わり無いですが・・・。イーベイで、アメリカ国内のみ発送と書いてあっても食い下がれば大抵送ってくれるので、頼んでみても損は無いと思ってるのかも・・・ダメ元だし。(^_^;)私もよくやるし・・・もちろん入札前にだけど。

参考URL:
http://www.yaroze.jp/ebay/ipmo/
回答No.5

私がメキシコから「入札」が来た場合ですが、下記のようにこたえました。  ■日本語以外の言語が分かりません  ■海外への発送手順、送料が分かりません  ■海外から送金してもらう為の、スイフトコードが分かりません 申し訳ありませんが、海外への送品もできませんし、海外からの送金してもらう方法も分かりません。 ------- 私の場合、この結果、落札者は在外日本人で帰郷時にあわせて送品しました。 ------- 上記の事情を書いた上で、「発送方法が分からないので、日本で受け取るできませんか?」と逆質問してみるのが手です。 「断りたい」のではなくて「要望にこたえたいが、断らずを得ない」事情にすれば、悪い印象にはならないでしょう。 ------- 「海外発送しない」と書いていることを理由に断ると、かえって悪い印象を与えます。 相手はそれを承知で品物をほしがっているのですから... ------

  • opty422
  • ベストアンサー率34% (125/365)
回答No.4

何度か海外に発送した事があります。 オークション取引に慣れていらして、スムーズに取引できる方にいらっしゃいますが、たいていの場合、微妙な日本語表現がわかっていただけなかったり、送料の計算や梱包を厳重にしなくてはいけない、取引に日にちがかかる・・などなど、落札価格が定額の時は手間が割りに合わない時があります。 「海外発送しません。」を選択していても、おかまいなしに質問されますね。(;^_^A オークションのシテスムをよくわかっていらっしゃらない人もいるので、「当方は海外発送はしておりません。」「経験がないのでご迷惑をおかけするのでは不安です。」と普通にお断りすればいいとおもいます。 私の場合も、何度か経験して、面倒だったので、 できれば取引は避けたいが、どうしてもとおっしゃる場合は、海外発送手数料(そのときは500円でした)をいただきます。と書いたら、大抵、向こうが引きます。 これでも引かない人は本気で欲しがってる人で、メールのやりとりさえちゃんとできれば、発送した事もありますね。

  • Ulu_lun
  • ベストアンサー率26% (269/1019)
回答No.3

Yahooオークションの場合「海外発送をしない」オプションがありますからそれを常に選択しておけば問題ないと思います。最近出品していないのですが、確か何もしないでも ・海外発送はしません。(Seller will not ship internationally.) という表示が出るようになっていたような(記憶違いならごめんなさい) 質問には「海外発送は致しておりません。申し訳ございません」と書いておき、その質問者さんには申し訳ないとは思いますがブラックリスト登録するのが賢明と言えるでしょう。 実は私も海外(特に香港)の方とは何度かお取引させて頂いた経験がありますが、本当に手間ばかりで大変だった記憶があります。お陰様でトラブルらしいトラブルに巻き込まれてはおりません。質問の方に「悪い」「どちらでもない」のような評価がついていなければ取引をお考えになられてもよろしいかと思います。

beansclip
質問者

お礼

「海外発送をしない」オプションを設定したのにもかかわらず質問されてしまいました。 ブラックリストですか。参考にさせていただきます。 ありがとうございました。

  • YQU04147
  • ベストアンサー率17% (71/399)
回答No.2

質問に答える、答えないは出品者が選択できることですから「答えない」という選択があります。私も以前韓国の方に落札いただき発送いたしました。相手の方の評価で判断されるのもひとつです。お互いオークションを楽しみましょう。

beansclip
質問者

お礼

そうですね。まずは評価を見てみることにします。ありがとうございました。

  • reply
  • ベストアンサー率16% (34/204)
回答No.1

海外に送った経験も無事送る自信もありません。 日本に住んでいる日本語の読み書きが出来る代理人に落札してもらってください。 と連絡しましょう。

参考URL:
http://babelfish.altavista.com/translate.dyn
beansclip
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A