- 締切済み
イタリア歌手 ジョルジアの歌詞を教えて下さい。
TVでイタリア語講座を見ています。5月の最終週で紹介されてたイタリア人歌手のジョルジアの歌、 Quando una stell muore の歌詞とその日本語の訳をご存知の方いらしたら、是非教えて下さい。 とってもメロディーや、歌い方、気に入りました。https://www.youtube.com/watch?v=omX_svLJ5zg&feature=share ネットで調べても、日本語訳は、見つけられませんでしたので、是非お願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- giapponte
- ベストアンサー率66% (4/6)
イタリア語講座を見られてるということで、ご存知の語と照らし合わせられるよう、出来るだけ直訳してみました。 Quando una stella muore 星が消えるとき →星=愛 →愛しい人を失ったとき、恋愛が終わったとき Cambia il cielo 空が変わる Cambia la musica dell'anima 心の音楽が変わる Ma tu resti qui con me だけどあなたは私とここに残る Tra lo stomaco e i pensieri più invisibili 苦痛(お腹)とよりかすかな(見えない)想いの狭間に e da li non te ne andrai そして、あなたはそこ(私の中)から立ち去らない La vita cambia idea, cambia le intenzioni 人生は思想を変える、意思を変える e mai nessuno sa come fa そして、どうするのか決して誰もわからない Quando una stella muore 星が消えるとき Che brucia ma non vuole 望みはしないが焼き尽くす Un bacio se ne va キスは立ち去る l'universo se ne accorgerà 世界はそれを認める Quando una stella muore fa male, fa male 星が消えるときつらい、つらい Troppe notti sotto agli occhi porto livide 多すぎる夜、目の下に青あざをもたらす →数えきれない夜、泣きじゃくった ho imparato a modo mio 私は私なりに学んだ a leccarmi le ferite più invisibili より小さな傷を癒すことを →この小さな傷を癒すことは私自身誰も出来ない perchè è così che si fa なぜなら、(皆)このようにする Ma la via cambia idea e cambia le intenzioni しかし道(人生)は思想を変える、意思を変える e mai nessuno sa come fa Quando una stella muore che brucia ma non vuole un bacio se ne va l'universo se ne accorgerà quando una stella muore, fa male a metà tra il destino e casa mia 未来と私(の家)の間に arriverà la certezza che non è mai stata colpa mia 確信がやってくる、決して私の責任ではない →(人生を道に例えて)いづれ物事には終わりがくるが、それは誰のせいでもない non è stata colpa mia 私の責任ではない Un bacio se ne va l'universo se ne accorgerà quando una stella muore fa male
お礼
すっかりお礼が遅くなってしまいました。こんな意味なんですね。 どうもありがとうございました。 イタリア語講座は、4年も見て、ラジオ講座も聞いてはいるものの、万年入門、初級者です。