演技が下手に見えるのは言語を知っているから?
素朴な疑問です。
結論からお話します。
日本のドラマのほとんどがあまり演技がうまくないように思えます。人気ドラマだった家政婦のミタも、ごくせんシリーズもそう感じます。
(仁やROOKIESなど、好きなドラマはあります。それらは演技がうまいようにみえて、数あるドラマの一部のように思えます。)
正直演技が下手だと感じてしまう映画やドラマは時間がたつのが遅く感じられるし、つまらないし、たいくつで、そんなのはやだなーと思います。もっとドラマの雰囲気にノリノリになって見れば面白いのかなとか、でもでも昔見たドラマは面白かった(きがする)なーとかいろんなことを考えてしまいます。昔見たドラマが面白いと感じるのは、記憶が勝手に綺麗にしちゃってるんだろうなとは思います。
一方韓国のドラマは面白いと思います。
はじめは言語がわからず、抵抗がありましたが、ストーリが面白かったので普通にみれました。
原作が日本の少女漫画で、それを韓国が映画化し、日本でもリメイク!
みたいな流れの女性向け映画などをみましたが、正直がっかりです。おもんないです。
つまんないな~と思いながら「日本版カンナさん大成功です!」をみていたらふと、
「日本語だから面白く無いのかな?」
「韓国の映画とかドラマとか普通に見れるけど、それは言語を知らないから?」
「実は韓国では演技が下手扱いをされているかもしれないぞ」
「まぁ正直こんなクッサイセリフ日本語で聞いても冷める(日本語字幕派)わ」
とか思いました。
そういえば英語のドラマや映画を、
設定落ちだなーと思う映画はあるけど、演技下手っぴだな―と感じることは少ないです。
やっぱり、何喋ってるのかわからないから、演技の上手い下手わかんないし、だから面白いと感じるのでしょうか?
教えてください。
ついでにもし「この映画は人気だったけど実は演技すごく下手っぴなんだ」っていう映画あれば教えて下さい。気になりますすごく。
お礼
そうですか、有難うございました。