• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:関数名などの固有名詞(?)を英語の文で使うとき)

Using English in Function Names and Proper Nouns

このQ&Aのポイント
  • When using function names like GetLastError, it is standard to omit the article 'the'. However, when using 'the' before the function name like 'the GetLastError function', it is also acceptable.
  • This rule can also be applied to other proper nouns such as HRESULT values and macros like HRESULT_FROM_WIN32.
  • In cases where you need to refer to an issue within a specific function like 'There is an issue within the ABC function', it is common to use prepositions like 'in', 'at', or 'on' depending on the situation.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.1

「関数名 function」のときは「関数名」が function を修飾しているので, function にあわせて the を付けているはず. そうでなく, 単に関数名があるだけなら一種の固有名詞として扱っているんでしょう. その他の場合も, 基本的には同じだと思います. value とか macro にひっぱられて an HRESULT value とかになっている (an なのは HRESULT を「エイチRESULT」と発音しているからだと思う) はず. 最後の「ABC関数内に問題があると考えたので~」の前置詞は in が自然かな.

LongSecret
質問者

お礼

どうもありがとうございます♪ なるほど、HRESULTの件は確かにそう考えるのが妥当ですね(ほとんど考えずにコピペしただけだったので、実は指摘されるまで気づかずにいました) そのほかはまず予想通りといったところで、安心しました。 英語についてのあと一押しの確認をしたいのですが、例えばthe Pacific Oceanなどもそうですが「固有名詞 普通名詞」では冠詞はつくパターン、Lake Biwaなどだとtheはつかないパターンなので、つまり基本的には、前置詞などの区切りがなく連続で名詞が並ぶ場合は、「名詞の一番最後に来ている語」に影響を受ける、と考えていい…のでしょうかね?

その他の回答 (1)

  • Tacosan
  • ベストアンサー率23% (3656/15482)
回答No.2

すみません, 英語で表記するときの一般論については英語の方で質問されるのがよろしいかと. ただ, ちょっと調べた限りだと「the がつくかどうか」は語順ではなさそうです. 例えば「テムズ川」は the River Thames という表現になり, river が先に来ているにもかかわらず定冠詞をつけるのが普通だと思われます. むしろ, 「川にはつけるけど湖にはつけない」とか, そんな雰囲気を感じます (Lake を後置した名前が思いつかない...).

LongSecret
質問者

お礼

なるほど、これは覚えるしかないの手合いのようですね。私も英語カテの方かどうかは投稿時に迷いました。投稿時の質問についてはこちらの方がいいかなとおもいましたが、仰る通り追加の疑問の方は英語のみの内容といえるので、そちらの方がいい感じがしますね。 とりあえず、C/C++における名詞についてはよさそうと踏むことにしますが、それ以外については英文を書く必要が生じて疑問が出た場合に英語カテで質問するかもしれない、ということにしておきます。 ありがとうございました♪

関連するQ&A