- 締切済み
ダンシング・チャップリン
英語圏在住の者です。 邦画「ダンシング・チャップリン」について質問があります。 この映画をチャップリン好きの英語しか分からない友人にプレゼントしようと思うのですが、楽しめると思いますか? 発売サイトなどを見ると英語・フランス語が映画内で話されていると記載されていますが、フランス語部分は日本語字幕だけで英語字幕はないと理解していますが、それで正しいでしょうか? それとも私の検索が悪いだけで海外向けのダンシングチャップリンDVDも発売されていますか? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- chandos
- ベストアンサー率36% (267/732)
回答No.1
海外向けの「ダンシング・チャップリン」のDVDが発売されているかどうかは、残念ながら私も分かりません。 ただ言えるのは、英語しか分からない御友人に限らず、この映画は「楽しめない」可能性が高いですね。なぜなら、本作はあまりにも出来が悪いからです。 映画は二部構成で前半はメイキングを扱っていますが、練習風景や年老いても元気なルイジ・ボニーノの姿こそ興味深いものの、大して面白いことは語られてはいません。 肝心のバレエ・シーンが中心となる後半はといえば、これがまあ退屈きわまりない。チャップリン映画のシーンの数々を引用したという創作バレエは、工夫に乏しい凡庸な振り付けが延々と続くのみで、見ていて眠くなります。撮り方もカメラを漫然と構えているだけで、映像にメリハリは全然ありません。 この監督は嫁さんがバレリーナであるにもかかわらず、バレエの魅力をスクリーン上に活写する方法を知らないようです。 御友人にプレゼントしても、「単なる珍作」と思われるのがオチです。
お礼
回答ありがとうございます。 私はこの映画を見たことがなかったのでご意見は参考になりました。