• 締切済み

男性の“きみが欲しい”って何ですか?

こんにちは。 女性です。 親しくなった男性はよく、女性に “君(のこと)が欲しい”っていう言い方をしますよね? これは愛情のある言葉と思っていいのでしょうか。 ケースバイケースでしょうか。 “○○(わたしのこと)が欲しい、でも○○にはこの気持ちはわからないよね” って言う男性ともおつきあいしたことがあります。 性的な関係に発展させようと彼は一生懸命接触を求めてきました。 私の生活面を助けてくれたりもしてくれたこともありました。 だから身体だけが目的なのか、ほんとに愛情をもって親身になってくれてるのか、 この言葉を言う男性の心理がよくわかりません。 少なくとも女性から男性に 貴方が欲しいって言わないのではないか、と思います。 男性が女性に言う“君が欲しい”ってなんでしょうか。 教えてください。 よろしくお願い致します。

みんなの回答

回答No.9

それっって 「やりたい」 というのはストレートすぎるときに言うセリフですよ。

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございました。 圧倒的にこのご意見が多いですね。 だから女性が言わないんですね。 でもやっぱり、純粋な愛情表現として言ってる男性も いてほしいなぁと思ってしまいますが。

  • yonesuke35
  • ベストアンサー率11% (609/5531)
回答No.8

  >男性が女性に言う“君が欲しい”ってなんでしょうか。  男が本気で欲しいのであればあなたが体を許さなければ 結婚まで進展したのでしょうけど途中で体を抱かせてしまっては 結婚する気が無くなるというパターンでしょう。 

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 ご回答文が過去形ですね。 ご回答者様は、結婚する前は、お相手の女性と身体の関係にならずにご結婚されたという ご経験をもとに書かれてるのかな、と思いました。 結婚する前に身体の関係を持つ人もいます。 だから、ご回答者様のご回答はあまり参考になりません。残念ですが。

  • taka-aki
  • ベストアンサー率12% (748/6126)
回答No.7

「心から俺のことを好きになってほしい」 「君の心がほしい」 という意味です。 男は姫を守るナイトでありたいのです。 姫に守る価値があるならね。

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 いままでのご回答者様の回答からは 100%、「からだの独占欲」を表してる、という見方に固まってきていたのですが、 新しいご回答をありがとうございます。 わたしに直接、○○が欲しい、と言った男性は2人でした。 その二人の共通してるところは 素朴、純朴、朴訥という所かな、と思います。 擦れてない人でした。純なんだろうな、と思います。 そうなってくると、「心から俺のことを好きになってほしい」という意味はしっくりくるなぁと感じました。 ホントにそう思って言ってくれていたら嬉しいのですが。

  • bekky1
  • ベストアンサー率31% (2252/7257)
回答No.6

【男性が女性に言う“君が欲しい”ってなんでしょうか。】 限りなく100%、セックスしよう、体が欲しい!です。 しかも、歌の文句じゃあるまいし、ゲロゲロに自己陶酔もいい加減、いっちゃった表現ですねぇ・・・・。 そんなことを言うような男ばっかりに囲まれているのですか? ずいぶんな環境だとおもったほうがいいな。 人的な水準がかなり低い上に、 ストレートにあなたにそういうことをいえるという、アナタの雰囲気もまぁ、安く見積もられているとおもったほうがいい。 愛人として就職希望というならソレはそれで結構な話しだとは思いますが。 相手にそれだけの懐具合があるならね。

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 さらに、わたしの交流のある男性の傾向までご心配頂いたようで・・・ わたしのまわりは、そういう男性ばっかり、ではありません。 ご心配に及びません。 歌の歌詞にも聞きますし、なんなんだろうな~と常々思っていたら、 先日言われたので、やっぱり解決したい! と思った次第です。

  • borg121
  • ベストアンサー率6% (363/5466)
回答No.5

 君が欲しい=sex したい  付き合ってなかったら相手にしないで下さい。

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 だんだん、これは 「体の独占欲」の表明、という見方に大体固まってきた気がいたします。

  • IDii24
  • ベストアンサー率24% (1597/6506)
回答No.4

make Loveのことです。ようするに寝ようよという事。 きれいに言えば「君が欲しい」。まあオブラートに包んだ言い方ですし、いまどきこんなこと言う男はカッコつけてんなって思うだけですけど。 むしろ「いい?」って聞いた方が今風では?そっちの方が愛情感じますよね。

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 寝ようよ、をカッコつけて言うと、こうなっちゃうんのですか。 なるほど、です。 でもカッコいいとも特に感じないんですけど。 男性それぞれということでしょうか。

noname#161756
noname#161756
回答No.3

ストレートに体の関係でしょう。人に「欲しい」という表現は違う気がしますが…

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうですよね、人とに対して「欲しい」とは、普通言わないですものね。 No.1,2のご回答者様の「独占欲」と合わせると 「体の独占欲」 ということになるのでしょうか・・・

  • ringoice
  • ベストアンサー率12% (22/180)
回答No.2

女性を、男性が意のままに扱いたい、独占したい ということではないですか

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございます。 No.1の方と同じで、独占欲、ということですね。

  • wa-ro-su
  • ベストアンサー率37% (18/48)
回答No.1

単純に独占欲。 恋愛に私用する人もいれば、セックスで私用する人がいるので、あなたのいうケースバイケースというのは恐らく正しいと思います。 恋愛目的で使われたと感じたときに、 バーロー、お前なんかに独占されてたまるか。私は私のもんだ って思うなら付き合わなければいいし、 うれしい! あなたに独占されたい! 私はあなたを独占したい! って思うなら付き合えばいいと思います。

corocorocoronta
質問者

お礼

ありがとうございました。 独占欲、ですか。 今回、沢山ご回答いただけたので いろいろ考えてみたいと存じます。

関連するQ&A