- 締切済み
日本人顔、外国人顔
私の誕生日に祖父母に久々に会いました… その時に 可愛くなったな~と褒めて頂いて とても嬉しかったのですが、 私には妹が1人いるんですが、 昔は私のが日本人ぽくて妹のが外国っぽかったけどなーと言われました この言葉の意味がすごく引っ掛かってて…、、 こんなくだらない質問で申し訳ないんですが よければ回答お願いします
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- bekky1
- ベストアンサー率31% (2252/7257)
年寄りはね、髪の毛が黒くないと外人といいます。 子供の頃には黒くなくて、明るい、栗色だったりすると、そのように言います。 私の妹は結構、赤い、なぜか、茶というより、赤くっぽくて、さらにくせっけでくるくるしてました。 わたしは、黒の直毛です。 顔は、別に外人ということはなく誰が見ても、日本人。 それでも、妹は、外人さんの子みたい・・・だと、近所ではいわれてました。 おそらくは、アナタがいま、茶色く、カラーリングして、くるくるまいているのでは?・・・とおもいますよ。 顔ではなくてね。
祖父母様は、「素敵な女性になった」 貴女に驚かれたのでしょうね、きっと。 >昔は私のが日本人ぽくて妹のが外国っぽかったけどなー (今は、貴女の方が外国人のような顔で、お姉さまの方がより日本的である、と解釈しました) という言葉があったとのこと。 「この言葉の意味がすごく引っ掛かってて」 しまうのは、「外国人のような顔」 を祖父母様や貴女がどう捉えていらっしゃるかによると思います。 「外国人」も色々ですが、日本でこの表現を使うときはいわゆる「濃い」「派手な」「西洋人的な」顔立ち、という意味合いが強いと思います。 芸能人はこれを求めて整形などもする位ですから、「外国(西洋)人顔」に憧れる日本女性が多い、ともいえるかもしれません。 でも私自身はご質問を読んで、「可愛くなったな~」という表現の方が引っ掛ってしまいますね…。 まぁ、可愛さゆえでしょうけど、私は自分の子供にも孫にも、そんな「褒め言葉」は用いないようにしたいです。 また、日本では「お姉さんは~だった」 「お兄さんと比べて」 という表現が普通に用いられますが、これは育児上あまり好ましい表現とは感じませんし。 貴女は素敵なレディーになられた。 貴女らしくあればいいのです。
- ntmtm1
- ベストアンサー率37% (81/218)
>昔は私のが日本人ぽくて妹のが外国っぽかったけどなーと言われました 子供のころは違うように見えたが大きくなったらやはり姉妹だ。似てきたね。ということですか。 私は若いころハーフですかと聞かれましたが嫌な気分でした。子供も小さいころ公園デビューでお父さんは外国の方ですかと聞かれたそうですが今では全くの日本人です。 姉妹兄弟は年をとると容姿だけでなく声、話し方も似てきます。私も兄とは全く違うと思っていましたが最近誰が見ても兄弟とわかるほど似てきてびっくりしています。
顔の造りではないでしょうか
- usagiminnto
- ベストアンサー率14% (167/1191)
質問者の年齢や祖父母の方が何年ぶりに会ったかが解りませんので 完全に私見です。(^^;) 私は50歳後半ですが、明るい茶色以上の髪色やカラーコンタクト、 アイメイク、コンパクト色はみんな外人的に感じます。 日本的は、髪や眉が黒く、色白でポッチャリ、控え目でしょうかね。 最近の化粧は特殊メイクレベルですから進歩に付いて行けません。 妹さんは細毛で巻き毛ナチュラルブラウンだったのではないですか。 まつ毛や眉毛が生まれつき長めで細いと派手な感じを受けます。 質問者が何に引っ掛かるのかが解りませんが深意は無いと思いますよ。 私は日本的が好きです。(^・^;)