• ベストアンサー

ターミネーター2の名台詞

「ターミネーター2」 シュワちゃんの台詞で名台詞となったものを教えてください。お願いします。 英語と日本語できたら両方お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 134
  • ベストアンサー率27% (162/600)
回答No.4

 どのシーンでしょうか? 荒野を疾走している中、制限速度のことを言われ、「Affirmative(了解した)」といい、「No Probrem(まかせとけ)」というんだと言われ、ついでに「eat me(ぶっ飛ばすぞ)」「Hasta la vista,baby(地獄で会おうぜ、ベイビー)」「Later,dick-wad(消えな、ボケナス)」「Chill out!(カッカするな)」と教えられ、「Chill out,dick-wad(カッカするな、ボケナス)」と言う場面とか  車の修理を終えて「Gimme five」(2人でやる握手の合図らしいです)とか、  最後の場面での「I know now why you cry.But it's something I can never do(人が泣く気持ちがわかった。俺は泣けないが…)」という辺りかも…というところで、カキコします。  いや、こういうシーンだ!というのがあれば、補足くださいませ。

noname#88111
質問者

お礼

ありがとうございますm(_ _)m 「Hasta la vista, baby」これでした♪ 最後のbabyが小文字でないといけなかったらしく・・ 解決しました。本当に助かりました。

その他の回答 (3)

  • hidepuri
  • ベストアンサー率27% (31/113)
回答No.3

No problem

noname#88111
質問者

お礼

これではないようです。 回答ありがとうございました。

  • zashiki
  • ベストアンサー率57% (44/77)
回答No.2

多分、英語じゃなくってスペイン語の Hasta la vista,Baby!(アスタラビスタ ベイビー) って言うセリフの事じゃないですか? 意味は「また会う日まで」です。

noname#88111
質問者

お礼

ありがとうございます。 そんな台詞あったんですね。 でも、違うようなんです(涙) もうビデオ屋で借りてくるしかないかも・・・

noname#88111
質問者

補足

これで合ってましたm(_ _)m 最後の「baby」が小文字だったようで・・ ありがとうございました。

  • hidepuri
  • ベストアンサー率27% (31/113)
回答No.1

I'll be back=またくるぜ!な感じ。

noname#88111
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。 でも、それじゃないんです(涙) 他に名台詞となったものがありますでしょうか?

関連するQ&A